今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009年6月1日]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009年6月1日]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 搜索結果 用戶登錄 新用戶注冊
標題含有 法語詩 的文章
1. [法中新聞] 2017法語活動節:法語詩歌翻譯大賽 [滬江網][2017年3月9日][159]
簡介: 地中海的法語之聲 LesvoixfrancophonesdelaMéditerranée DestinéauxapprenantsdefrançaisenChine,leconcoursdetraductions&lsq
內容:
地中海的法語之聲 Les voix francophones de la Méditerranée Destiné aux apprenants de français en Chine, le concours de traduction s‘adresse comme l’an dernier, aux am……

2. [法中新聞] 法語詩歌:比利時詩人卡雷姆《Le sommeil》 [滬江網][2014年11月4日][112]
簡介: 法語歌手MadyMesplé曾將這首詩歌收錄在她的專輯《FrenchMelodies》中, 一起來欣賞她的深情演繹吧。 Lesommeil Lesommeilestenvoyage, MonDieu!oùest-ilparti?
內容:
法語歌手Mady Mesplé曾將這首詩歌收錄在她的專輯《French Melodies》中, 一起來欣賞她的深情演繹吧。 Le sommeil Le sommeil est en voyage, Mon Dieu! où est-il parti? J'ai beau bercer mon petit; Il pleure dans……

3. [法中新聞] 法語詩歌:哲理小詩《Lavenir nous met en retard》加爾諾 [滬江網][2014年10月27日][1507]
簡介: 點擊此處,免費下載本文音頻>> L'avenirnousmetenretard-GARNEAU,HectordeSaint-Denys未來正在使我們拖延-作者:圣·丹尼·加爾諾 L'avenirnousmetenret
內容:
點擊此處,免費下載本文音頻>> L'avenir nous met en retard  - GARNEAU, Hector de Saint-Denys未來正在使我們拖延  - 作者:圣·丹尼·加爾諾 L'avenir nous met en retard Demain c'est comme h……

4. [法中新聞] 法語詩歌早讀《幽谷睡者》-蘭波 [未知][2014年2月23日][92]
簡介: 《幽谷睡者》是法國作家阿爾蒂爾·蘭波所寫的一首反戰詩歌。這首詩描繪了一幅年輕士兵陳尸空谷的畫面。畫面寧靜,顯示著作者無聲的抗議。這首詩的主旨是譴責戰爭,詩人拋開政治上的是非,僅僅從個體生命被毀滅、被遺忘的角度,來譴責戰爭給人類帶來的傷害,取材的角度顯露出現代意識
內容:
《幽谷睡者》是法國作家阿爾蒂爾·蘭波所寫的一首反戰詩歌。這首詩描繪了一幅年輕士兵陳尸空谷的畫面。畫面寧靜,顯示著作者無聲的抗議。這首詩的主旨是譴責戰爭,詩人拋開政治上的是非,僅僅從個體生命被毀滅、被遺忘的角度,來譴責戰爭給人類帶來的傷害,取材的角度顯露出現代意識。 Le Dormeur Du Val  C'est un trou de verdure o&……

5. [法中新聞] 法語精品公開課:法語詩歌二首 [未知][2014年2月23日][94]
簡介: 【公開課視頻回顧】 【公開課信息】 公開課頁面:"法語詩歌二首",查看更多信息! 更多法語精品公開課:戳我去cctalk法語公開課節目>> 【課程大綱】 本期法語角,Charlotte帶領大家一起欣賞,法語詩歌二首。 分別是我們非常熟悉維克多雨
內容:
【公開課視頻回顧】 【公開課信息】 公開課頁面:"法語詩歌二首",查看更多信息! 更多法語精品公開課:戳我去cctalk法語公開課節目>> 【課程大綱】 本期法語角,Charlotte帶領大家一起欣賞,法語詩歌二首。 分別是我們非常熟悉維克多雨果(Victor Hugo),所寫的《明天天一亮就……》(Demain, dè……

6. [法中新聞] 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Mystique 神秘(音頻朗讀) [未知][2013年12月17日][98]
簡介: 音頻朗讀: MYSTIQUE Surlapentedutaluslesangestournentleursrobesdelainedanslesherbagesd’acieretd’émeraude. Desprésdefl
內容:
音頻朗讀: MYSTIQUE Sur la pente du talus les anges tournent leurs robes de laine dans les herbages d’acier et d’émeraude. Des prés de flammes bondissent jusqu’au sommet d……

7. [法中新聞] 法語詩歌早讀:Quand vous serez bien vieille 當你老了 [未知][2013年10月4日][991]
簡介: Quandvousserezbienvieille,ausoir,àlachandelle, Assiseaupresdufeu,devidantetfilant, Direz,chantantmesvers,envousesmerveillant: Ronsa
內容:
Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle, Assise aupres du feu, devidant et filant, Direz, chantant mes vers, en vous esmerveillant : Ronsard me celebroit du temps que j'est……

8. [法中新聞] 法語詩歌早讀:Nuits de juin 六月之夜——雨果 [未知][2013年10月4日][149]
簡介: Nuitsdejuin L'été,lorsquelejourafui,defleurscouverte Laplaineverseauloinunparfumenivrant; Lesyeuxfermés,l'ore
內容:
Nuits de juin L'été, lorsque le jour a fui, de fleurs couverte La plaine verse au loin un parfum enivrant ; Les yeux fermés, l'oreille aux rumeurs entrouverte, On ne dor……

9. [法中新聞] 法語詩歌早讀:河漢不改色,關山空自寒 [未知][2013年7月30日][77]
簡介: Lanouvellelune Lenouveaucroissantdeluneéclairefaiblement Lesombressontobliques,lalunen'étantpaspleine Apeines'est-el
內容:
La nouvelle lune  Le nouveau croissant de lune éclaire faiblement Les ombres sont obliques, la lune n'étant pas pleine A peine s'est-elle élevée au……

10. [法中新聞] 法語詩歌早讀:若有人知春去處,換取歸來同住 [未知][2013年7月27日][82]
簡介: Surl'air"Bonheurdelapaixpure" Oùdoncleprintempss'enest-ilretourné? Danslasolitude,iln'yapasderoutepour
內容:
Sur l'air "Bonheur de la paix pure" Où donc le printemps s'en est-il retourné ? Dans la solitude, il n'y a pas de route pour y aller. S'il avait quelqu'un……

11. [法中新聞] 《起風了》引自法語詩歌:海濱墓園 Le cimetiere marin [未知][2013年7月22日][710]
簡介: 背景簡介: 宮崎駿時隔五年的新作、吉卜力工作室最新電影《風立ちぬ》將于7月20號上映。「風立ちぬ」片名意為“起風了”,這一句也是電影中男主角邂逅女主角時吟誦的詩句——風立ちぬ、いざ生きめやも。 這句話其實引用自法國詩人保羅&mi
內容:
背景簡介: 宮崎駿時隔五年的新作、吉卜力工作室最新電影《風立ちぬ》將于7月20號上映。「風立ちぬ」片名意為“起風了”,這一句也是電影中男主角邂逅女主角時吟誦的詩句——風立ちぬ、いざ生きめやも。 這句話其實引用自法國詩人保羅·瓦勒里的著作《海濱墓園》(Le cimetière marin)中的一句詩—&mda……

12. [法中新聞] 法語詩歌聆聽欣賞:《La fin》-Tristan Corbiere [未知][2013年3月29日][153]
簡介: 詩歌朗誦: 聲明:音視頻均來自互聯網鏈接,僅供學習使用。本網站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江網"高度重視知識產權保護。當如發現本網站發布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接
內容:
詩歌朗誦: 聲明:音視頻均來自互聯網鏈接,僅供學習使用。本網站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江網"高度重視知識產權保護。當如發現本網站發布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。 詩人介紹:Tristan Corbière.  19世紀,法國詩人。關于他……

13. [法中新聞] 法語詩歌早讀:蘭波詩作Chant de guerre parisien巴黎戰歌 [未知][2013年2月25日][102]
簡介: Chantdeguerreparisien LePrintempsestévident,car DucoeurdesPropriétésvertes, LevoldeThiersetdePicard Tientsessplendeur
內容:
Chant de guerre parisien Le Printemps est évident, car Du coeur des Propriétés vertes, Le vol de Thiers et de Picard Tient ses splendeurs grandes ouvertes ! 巴黎戰歌 春天如此醒目,因為 梯也爾和庇……

14. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Morts de Quatre-vingt-douze 九二年的死者 [未知][2013年2月22日][101]
簡介: MortsdeQuatre-vingt-douze MortsdeQuatre-vingt-douzeetdeQuatre-vingt-treize, Qui,pâlesdubaiserfortdelaliberté, Calmes,sousvoss
內容:
Morts de Quatre-vingt-douze Morts de Quatre-vingt-douze et de Quatre-vingt-treize, Qui, pâles du baiser fort de la liberté, Calmes, sous vos sabots, brisiez le joug qui pèse Sur ……

15. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Bruxelles 布魯塞爾 [未知][2013年2月18日][100]
簡介: Bruxelles Plates-bandesd'amarantesjusqu'à L'agréablepalaisdeJupiter. -Jesaisquec'estToiqui,dansceslieux, M&e
內容:
Bruxelles Plates-bandes d'amarantes jusqu'à L'agréable palais de Jupiter. - Je sais que c'est Toi qui, dans ces lieux, Mêles ton bleu presque de Sahara !從雞冠花花壇 到朱……

16. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作 H (音頻朗讀) [未知][2013年1月18日][251]
簡介: 音頻朗讀: H Touteslesmonstruositésviolentlesgestesatrocesd’Hortense.Sasolitudeestlamécaniqueérotique,salassitude,la
內容:
音頻朗讀: H Toutes les monstruosités violent les gestes atroces d’Hortense. Sa solitude est la mécanique érotique, sa lassitude, la dynamique amoureuse. Sous la surveillance d……

17. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作Democratie 民主 (音頻朗讀) [未知][2013年1月18日][183]
簡介: 音頻朗讀: DÉMOCRATIE «Ledrapeauvaaupaysageimmonde,etnotrepatoisétouffeletambour. «Auxcentresnousalimenteronslapluscy
內容:
音頻朗讀: DÉMOCRATIE « Le drapeau va au paysage immonde, et notre patois étouffe le tambour. « Aux centres nous alimenterons la plus cynique prostitution. Nous massacrerons les……

18. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Angoisse 焦慮 (音頻朗讀) [未知][2013年1月18日][95]
簡介: 音頻朗讀: ANGOISSE Sepeut-ilqu’Ellemefassepardonnerlesambitionscontinuellementécrasées,—qu’unefinaisée
內容:
音頻朗讀: ANGOISSE Se peut-il qu’Elle me fasse pardonner les ambitions continuellement écrasées, — qu’une fin aisée répare les âges d’indigence……

19. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Fairy 仙境 (音頻朗讀) [未知][2013年1月4日][169]
簡介: 音頻朗讀: Fairy PourHélèneseconjurèrentlessèvesornamentalesdanslesombresviergesetlesclartésimpassiblesdans
內容:
音頻朗讀: Fairy Pour Hélène se conjurèrent les sèves ornamentales dans les ombres vierges et les clartés impassibles dans le silence astral. L’ardeur de l&rsquo……

20. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作Fete d’Hiver 冬天的節日 (音頻朗讀) [未知][2013年1月3日][150]
簡介: 音頻朗讀: Fêted’Hiver Lacascadesonnederrièreleshuttesd’opéra-comique.Desgirandolesprolongent,danslesvergersetl
內容:
音頻朗讀: Fête d’Hiver La cascade sonne derrière les huttes d’opéra-comique. Des girandoles prolongent, dans les vergers et les allées voisins du Méandre, &……

21. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Marine 航海 (音頻朗讀) [未知][2013年1月3日][188]
簡介: 音頻朗讀: MARINE Lescharsd’argentetdecuivre— Lesprouesd’acieretd’argent— Battentl’écume,— Sou
內容:
音頻朗讀: MARINE Les chars d’argent et de cuivre — Les proues d’acier et d’argent — Battent l’écume, — Soulèvent les souches des ronces. Les coura……

22. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作 A une raison 致一種理性 (音頻朗讀) [未知][2012年12月27日][115]
簡介: 音頻朗讀: ÀUNERAISON Uncoupdetondoigtsurletambourdéchargetouslessonsetcommencelanouvelleharmonie. Unpasdetoi,c’estlalev&e
內容:
音頻朗讀: À UNE RAISON Un coup de ton doigt sur le tambour décharge tous les sons et commence la nouvelle harmonie. Un pas de toi, c’est la levée des nouveaux hommes et leur ……

23. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年V(音頻朗讀) [未知][2012年12月20日][97]
簡介: 音頻朗讀: V Qu’onmeloueenfincetombeau,blanchiàlachauxavecleslignesducimentenrelief—trèsloinsousterre. Jem’acco
內容:
音頻朗讀: V Qu’on me loue enfin ce tombeau, blanchi à la chaux avec les lignes du ciment en relief — très loin sous terre. Je m’accoude à la table, la lampe &eacut……

24. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作Enfance 童年II(音頻朗讀) [未知][2012年12月17日][69]
簡介: 音頻朗讀: II C’estelle,lapetitemorte,derrièrelesrosiers.—Lajeunemamantrépasséedescendleperron—Lacal&egr
內容:
音頻朗讀: II C’est elle, la petite morte, derrière les rosiers. — La jeune maman trépassée descend le perron — La calèche du cousin crie sur le sable &mdash……

25. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:Sur lair 《Musique pure et calme》清平樂 [未知][2012年12月14日][105]
簡介: Surl'air"Musiquepureetcalme" Chaqueannée,danslaneige, Enivrésdeprintempsnousmettionsdesbourgeonsdeprunierdansn
內容:
Sur l'air "Musique pure et calme" Chaque année, dans la neige, Enivrés de printemps nous mettions des bourgeons de prunier dans nos cheveux, Secouant les branches à……

26. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波詩作 Depart 出發(音頻朗讀) [未知][2012年12月11日][321]
簡介: Départ Assezvu.Lavisions'estrencontréeàtouslesairs. Assezeu.Rumeursdesvilles,lesoir,etausoleil,ettoujours. Assez
內容:
Départ Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs. Assez eu. Rumeurs des villes, le soir, et au soleil, et toujours. Assez connu. Les arrêts de la vie. - &O……

27. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(10) [未知][2012年12月3日][238]
簡介: LespauvresgensX "C'esttoi!"criaJeannie,et,contresapoitrine, Ellepritsonmaricommeonprendunamant, Etluibaisasavesteavecemporte
內容:
Lespauvres gens X "C'est toi !" cria Jeannie, et, contre sa poitrine, Elle prit son mari comme on prend un amant, Et lui baisa sa veste avec emportement Tandis que le marin disait : &q……

28. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(9) [未知][2012年12月3日][90]
簡介: LespauvresgensIX Quandellefutrentréeaulogis,lafalaise Blanchissait;prèsdulitellepritunechaise Ets'assittoutepâle;o
內容:
Lespauvres gens IX Quand elle fut rentrée au logis, la falaise Blanchissait; près du lit elle prit une chaise Et s'assit toute pâle ; on eût dit qu'elle avait Un re……

29. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(3) [未知][2012年11月25日][96]
簡介: LespauvresgensIII Elleprie,etlamauveaucrirauqueetmoqueur L'importune,et,parmilesécueilsendécombres, L'océanl&
內容:
Les pauvres gens III Elle prie, et la mauve au cri rauque et moqueur L'importune, et, parmi les écueils en décombres, L'océan l'épouvante, et toutes sortes d&……

30. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(2) [未知][2012年11月24日][84]
簡介: Lespauvresgens(II) L'hommeestenmer.Depuisl'enfancematelot, Illivreauhasardsombreunerudebataille. Pluieoubourrasque,ilfautqu'il
內容:
Les pauvres gens (II) L'homme est en mer. Depuis l'enfance matelot, Il livre au hasard sombre une rude bataille. Pluie ou bourrasque, il faut qu'il sorte, il faut qu'il aille, Car le……

31. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:雨果詩作Les pauvres gens 貧苦人(1) [未知][2012年11月24日][129]
簡介: Lespauvresgens Ilestnuit.Lacabaneestpauvre,maisbienclose. Lelogisestpleind'ombreetl'onsentquelquechose Quirayonneàtraversce
內容:
Les pauvres gens Il est nuit. La cabane est pauvre, mais bien close. Le logis est plein d'ombre et l'on sent quelque chose Qui rayonne à travers ce crépuscule obscur. Des filet……

32. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:打起黃鶯兒,莫教枝上啼 [未知][2012年11月13日][84]
簡介: Complaintedeprintemps Chassedoncceloriotjaune Qu'ilcessedechantersurlabranche! Sonchantinterromptmonrêve Jamaisjen'atteiindr
內容:
Complainte de printemps Chasse donc ce loriot jaune Qu'il cesse de chanter sur la branche ! Son chant interrompt mon rêve Jamais je n'atteiindrai Liao-xi ! 春怨  金昌緒 打起黃鶯兒,莫教枝上啼。 啼時……

33. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:山路元無雨,空翠濕人衣 [未知][2012年11月10日][99]
簡介: Danslamontagne RochersblancssurgissantdeseauxdeJing Feuillesrouges,çàetlà,danslecielfroid Iln'apasplusurlesentier
內容:
Dans la montagne Rochers blancs surgissant des eaux de Jing Feuilles rouges, çà et là, dans le ciel froid Il n'a pas plu sur le sentier de montagne : Seul l'azur du vide……

34. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:郎騎竹馬來,繞床弄青梅 [未知][2012年11月4日][149]
簡介: BalladedeChang-gan Lesmèchescommençaientàm'ombrerlefront Devantlagrandeportejecueillaisdesfleurs Surunchevaldebam
內容:
Ballade de Chang-gan Les mèches commençaient à m'ombrer le front Devant la grande porte je cueillais des fleurs Sur un cheval de bambou tu venais vers moi Autour d'un li……

35. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:棄我去者昨日之日不可留 [未知][2012年11月3日][129]
簡介: AupavillondeXieTiao:banquetd'adieupourleréviseurYun,mononcle Lejourd'hierm'abandonne,jourquejenepuisretenir Lejourd'
內容:
Au pavillon de Xie Tiao : banquet d'adieu pour le réviseur Yun, mon oncle Le jour d'hier m'abandonne, jour que je ne puis retenir Le jour d'hui me tourment……

36. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:花間一壺酒,獨酌無相親 [未知][2012年11月3日][107]
簡介: Buvantseulsouslalune Parmilesfleursunpichedevin Seulàboiresansuncompagnon Levantmacoupe,jesaluelalune: Avecmonombre,noussommestrois
內容:
Buvant seul sous la lune Parmi les fleurs un piche de vin  Seul à boire sans un compagnon Levant ma coupe, je salue la lune : Avec mon ombre, nous sommes trois La lune pourtant ne sait p……

37. [翻譯寫作] 法語詩歌早讀:雞聲茅店月,人跡板橋霜 [未知][2012年11月1日][202]
簡介: Départàl'aubesurlemontShang Départavantl'aube:lesclochettesquitintent Raviventlanostalgiedesvoyageurs Gî
內容:
Départ à l'aube sur le mont Shang Départ avant l'aube : les clochettes qui tintent Ravivent la nostalgie des voyageurs Gîte de chaume sous la lune : chant d'un……

38. [翻譯寫作] 法語詩歌早讀:曲徑通幽處,禪房花木深 [未知][2012年11月1日][131]
簡介: AumonastèredePo-shan L'aubeclairepénètredansletempleancien Lesoleilnaissantdorelacimedesarbres Unesentesinueusem&
內容:
Au monastère de Po-shan L'aube claire pénètre dans le temple ancien Le soleil naissant dore la cime des arbres Une sente sinueuse mène aux lieux reclus Noyée d……

39. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干 [未知][2012年10月30日][85]
簡介: Sanstitre Lesrencontres-difficiles lesadieux-plusencore Leventd'estafaibli lescentfleurssefanent Leveràsoie,tantqu'ilvit d&
內容:
Sans titre Les rencontres - difficiles         les adieux - plus encore Le vent d'est a faibli         les cent fleurs se fanent Le ver à soie, tan……

40. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:星垂平野闊,月涌大江流 [未知][2012年10月26日][83]
簡介: Penséed'unenuitenvoyage Riveauxherbesmenues.Briselégère Barqueaumâtvacillant,seuledanslanuit S'ouvrelap
內容:
Pensée d'une nuit en voyage Rive aux herbes menues. Brise légère Barque au mât vacillant, seule dans la nuit S'ouvre la plaine aux étoiles qui descendent L&……

41. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:相看似相識,脈脈不得語 [未知][2012年10月22日][133]
簡介: EnbarquesurlarivièreYe Lesoleildéclinantenvoieunrestedesaclarté Laramedelabarquefrôlelesîlotsdanslarivi&e
內容:
En barque sur la rivière Ye Le soleil déclinant envoie un reste de sa clarté La rame de la barque frôle les îlots dans la rivière Quelle merveille toutes chos……

42. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:待到重陽日,還來就菊花 [未知][2012年10月22日][129]
簡介: Chezunvieilami Monvieilamim'intivedanssacampagne Oùsontdisposéspouletsetmillets Paraventd'arbresclôturantlevil
內容:
Chez un vieil ami Mon vieil ami m'intive dans sa campagne Où sont disposés poulets et millets Paravent d'arbres clôturant le village Par-delà les remparts s'in……

43. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:大漠孤煙直,長河落日圓 [未知][2012年10月22日][483]
簡介: Enmaisonàlafrontière Charsolitairesurlesroutesfrontalières Long-jourpassé,voicilespayssoumis Herbeerrantehorsd
內容:
En maison à la frontière Char solitaire sur les routes frontalières Long-jour passé, voici les pays soumis Herbe errante hors des murailles de Han Oie sauvage &eacut……

44. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:明月松間照,清泉石上流 [未知][2012年10月19日][112]
簡介: Soird'automneenmontagne Pluienouvelledanslamontagnedéserte Airdusoiremplidefraîcheurd'automne Auxrayonsdelunes'ou
內容:
Soir d'automne en montagne Pluie nouvelle dans la montagne déserte Air du soir empli de fraîcheur d'automne Aux rayons de lune s'ouvrent les branches de pin Une source limpi……

45. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:蘭波《七歲的詩人》 [未知][2012年10月2日][113]
簡介: Lespoètesdeseptans EtlaMère,fermantlelivredudevoir, S'enallaitsatisfaiteettrèsfière,sansvoir, Danslesyeuxb
內容:
Les poètes de sept ans Et la Mère, fermant le livre du devoir, S'en allait satisfaite et très fière, sans voir, Dans les yeux bleus et sous le front plein d'&eacu……

46. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴來 [未知][2012年9月30日][92]
簡介: Buvantduvinavecunami Faceàfacenousbuvons;s'ouvrentlesfleursdumont Unecoupevidée,uneautre,etuneautreencore... Ivre,las,je
內容:
Buvant du vin avec un ami Face à face nous buvons; s'ouvrent les fleurs du mont Une coupe vidée, une autre, et une autre encore... Ivre, las, je vais dormir; tu peux t'en aller……

47. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山 [未知][2012年9月30日][88]
簡介: EndescendantlefleuveversJiang-ling Quitteràl'aubelacitédel'EmpereurBlanc auxnuagesirisés Descendrelefleuvejus
內容:
En descendant le fleuve vers Jiang-ling Quitter à l'aube la cité de l'Empereur Blanc aux nuages irisés Descendre le fleuve jusqu'à Jiang-ling mille li en un j……

48. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花 [未知][2012年9月26日][93]
簡介: Voyageenmontagne Sentierpierreuxserpentantdanslamontagnefroide Làoùs'amassentdeblancsnuages,unechaumière... J'
內容:
Voyage en montagne Sentier pierreux serpentant dans la montagne froide Là où s'amassent de blancs nuages, une chaumière... J'arrête le char et aspire la forê……

49. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:夕陽無限好,只是近黃昏 [未知][2012年9月26日][124]
簡介: LeplateauLe-you Verslesoir,quandvientlamélancolie Encarrossesurl'antiqueplateau Rayonsducouchantinfinimentbeaux Tropbrefsh&eacu
內容:
Le plateau Le-you Vers le soir, quand vient la mélancolie En carrosse sur l'antique plateau Rayons du couchant infiniment beaux Trop brefs hélas, si proche de la nuit登樂游原 李商隱 向晚意不適……

50. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心 [未知][2012年9月24日][85]
簡介: Chang-e Lueursobscurciesdeschandelles prèsduparaventdemica S'inclinelaVoielactée combrentlesastresavantl'aube Voldun
內容:
Chang-e Lueurs obscurcies des chandelles     près du paravent de mica S'incline la Voie lactée     combrent les astres avant l'aube Vol du nectar immortel &……

51. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:行到水窮處,坐看云起時 [未知][2012年9月21日][114]
簡介: MonrefugeaupieddeZhong-nan Aumilieudel'âge,éprisdelaVoie SousleZhong-nan,j'aichoisimonlogis Quandledésirmepren
內容:
Mon refuge au pied de Zhong-nan Au milieu de l'âge, épris de la Voie Sous le Zhong-nan, j'ai choisi mon logis Quand le désir me prend, seul je m'y rends Seul aussi &a……

52. [法語詩歌] 法語詩歌早讀 波德萊爾《惡之花》篇章: 致讀者 [未知][2012年9月3日][148]
簡介: Aulecteur Lasottise,l'erreur,lepéché,lalésine, Occupentnosespritsettravaillentnoscorps, Etnousalimentonsnosaimabl
內容:
Au lecteur La sottise, l'erreur, le péché, la lésine, Occupent nos esprits et travaillent nos corps, Et nous alimentons nos aimables remords, Comme les mendiants nourrissent……

53. [法語詩歌] 法語詩歌:Le beau dessin [未知][2012年8月25日][178]
簡介: Lebeaudessin Quandunenfantvousoffreundesesplusbeauxdessins quandilyamistoutsoncoeuretbeaucoupd'ardeur quand,faisantdesonmieux,ilyapass
內容:
Le beau dessin Quand un enfant vous offre un de ses plus beaux dessins quand il y a mis tout son coeur et beaucoup d'ardeur quand,faisant de son mieux ,il y a passé des heures Attention!c……

54. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:會當凌絕頂,一覽眾山小——《望岳》 [未知][2012年8月23日][103]
簡介: Encontemplantlemont Voicilemontdesmonts ah,commentledire? DominantQi-lu,verdure àpertedevue Lacréationyconcentre sagaâ
內容:
En contemplant le mont Voici le mont des monts ah, comment le dire ? Dominant Qi-lu, verdure à perte de vue La création y concentre sa gaâce divine L'ubac-adret départ……

55. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:浮云游子意,落日故人情——李白《送友人》 [未知][2012年8月21日][127]
簡介: Aunamiquipart Montbleucôtoyantlesrempartsdunord Eauclaireentourantlamurailleàl'est Encelieunousallonsnousséparer T
內容:
A un ami qui part Mont bleu côtoyant les remparts du nord Eau claire entourant la muraille à l'est En ce lieu nous allons nous séparer Tu seras herbe, sur dix mille li, erran……

56. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催 [未知][2012年8月20日][91]
簡介: ChansondeLiang-zhou Beauvinderaisindanslacoupedeclarté-nocturne J'allaisenboire,lecistredescavaliersm'appelle Sijetombeivre
內容:
Chanson de Liang-zhou Beau vin de raisin dans la coupe de clarté-nocturne J'allais en boire, le cistre des cavaliers m'appelle Si je tombe ivre sur le sable, ne riez pas de moi ! Depu……

57. [法語電影] 法語詩歌早讀:分手脫相贈,平生一片心 [未知][2012年8月20日][79]
簡介: Atoi,errant,enpartancepourCinq-tumulus Quepuis-jeoffrirsinoncetteépéequej'ôte Demonflanc-plusquel'orellevaut-
內容:
A toi, errant, en partance pour Cinq-tumulus Que puis-je offrir sinon cette épée que j'ôte De mon flanc - plus que l'or elle vaut -  Un cœur droit y bat, fid&e……

58. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:王維《竹里館》深林人不知,明月來相照 [未知][2012年7月21日][194]
簡介: LaGlorietteauxBambous Seulassisaumilieudesbambous Jejoueduluthetsiffleàmesure Ignorédetousaucœurdubois Lalunes'est
內容:
La Gloriette aux Bambous Seul assis au milieu des bambous Je joue du luth et siffle à mesure Ignoré de tous au cœur du bois La lune s'est approchée: clarté竹里館 獨……

59. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:Nuits de juin 六月之夜——雨果 [未知][2012年7月10日][240]
簡介: Nuitsdejuin L'été,lorsquelejourafui,defleurscouverte Laplaineverseauloinunparfumenivrant; Lesyeuxfermés,l'ore
內容:
Nuits de juin L'été, lorsque le jour a fui, de fleurs couverte La plaine verse au loin un parfum enivrant ; Les yeux fermés, l'oreille aux rumeurs entrouverte, On ne dor……

60. [法語詩歌] 法語詩歌早讀:Quand vous serez bien vieille 當你老了 [未知][2012年7月1日][321]
簡介: Quandvousserezbienvieille,ausoir,àlachandelle, Assiseaupresdufeu,devidantetfilant, Direz,chantantmesvers,envousesmerveillant: Ronsa
內容:
Quand vous serez bien vieille, au soir, à la chandelle, Assise aupres du feu, devidant et filant, Direz, chantant mes vers, en vous esmerveillant : Ronsard me celebroit du temps que j'est……

88 篇文章   首頁 | 上一頁 | 1 2 | 下一頁 | 尾頁 60篇文章/頁  轉到第
安徽十一选五开奖结果走势图