今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 法語學習 >> 法語學習心得 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
2004年法國文學獎         
2004年法國文學獎
作者:佚名 文章來源:本站原創 點擊數: 更新時間:2005-03-18 20:25:20
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

中華讀書報 胡小躍/文

2004年法蘭西學院小說大獎10月28日在巴黎揭曉,揭開了今年法國文學大獎的序幕。法國共有大小兩千多個文學獎,但最主要的是傳統的“五大獎”,即龔古爾獎、美第契獎、勒諾多獎、婦女文學獎(又稱菲米娜獎)和聯合獎,近年來法蘭西學院小說大獎也越來越受到關注和重視,被當作是第六大獎。這些文學大獎均在10月底和11月初揭曉,形成了繼“文學書季”之后的“文學大獎月”。

  今年獲得法蘭西學院小說大獎的是76歲的退休職員貝爾納·杜布歇隆的小說《短蛇號搜救船》。杜布歇隆1928年生于巴黎,畢業于培養高官的法國國立行政學院,但他沒有像他的大部分同學那樣在政府部門任職,而是一輩子都在從事實業,他曾在航天部門工作20年,后進入一個能源集團,負責石油和煤炭產品貿易,1991年至1994年,他還創辦公司在美國經營高速火車業務。幾年前,杜布歇隆退休在家,閑著無事,開始看小說,并學著寫作,《短蛇號搜救船》是他的處女作,很短,不到5萬字。寫完后他通過郵局把書稿直接寄到了出版社,因為他在法國文壇沒有任何熟人和朋友,而且第一次投稿就投給了法國最大的文學出版社伽利瑪出版社,真是“初生牛犢不怕虎”。

  《短蛇號搜救船》寫的是14世紀末,一小隊歐洲人前往格陵蘭島,試圖在孤獨和嚴寒中生存下去。慢慢地,他們與外界的聯系越來越少,幾百年過去,他們已音訊全無,人們也忘了那些人的存在。突然有一天,有關方面想起了他們,便派神甫蒙塔努斯駕著“短蛇號”搜救船,去尋找他們的蹤跡和后裔。蒙塔努斯和其他隊員一路上歷盡了千辛萬苦,遇到了令人難以置信的困難,最后,他們在那片沒有善惡之分的冰天雪地中開始思考自己的命運。

  11月3日,婦女獎和美第奇獎同時揭曉,法國文化部長德瓦布爾當天就發表講話,表示祝賀。婦女獎是都德夫人和女詩人諾阿伊于1904年發起成立的,評委全是女性,初衷是與龔古爾獎叫板,因為她們認為龔古爾獎對女作家不公平,要為女性文學和女作家爭得一席之位。但縱觀婦女獎的頒獎史,獲獎的男作家并不少,今年的婦女獎獲得者也是男性,叫讓 保爾·杜布瓦,他是法國著名周刊《新觀察家》的記者,今年54歲,已經出版過十五六本書。杜布瓦是個“親美作家”,喜歡美國文學,受約翰·厄普代克和菲力蒲·羅思的影響很大,1996年,他的《肯尼迪和我》曾獲法國電視獎,他還寫過《美國讓我擔憂》、《受影響的一年》等。

  杜布瓦已經5年沒有出書了,所以今年出版的《法國人的一生》特別厚,9月份出版后一直是傳媒關注的焦點,好評如潮,同時出現在三大獎候選名單上,并且獲得了FNAC書店的小說獎。小說從一個普通的法國人的經歷反映了法國自第五共和國至今的歷史,書中的主人公叫保爾·布里克,妻子在一次飛機失事中身亡,他在整理妻子的遺物時驚奇地發現溫柔的妻子對自己并不忠誠,頓時心灰意懶,他開始反思,試圖尋找自己失敗的原因。他生于20世紀50年代,不可避免地經歷了20世紀后半葉法國的各種政治風云和社會變革:“1968年學生運動”、烏托邦、搖滾樂的風行、性解放的影響、各屆總統的選舉……事實上,小說寫了整整一代人,他們曾“頭腦清醒,但胸無大志,沒有目標,沒有信仰”。作者說:“這并不是一部真正的傳奇小說,而是社會、世界和所有改變我們的東西互相影響的結果。情感、感覺和氣味……一切都從記憶中涌現出來。事實上,它與心理分析沒有太大的區別。”小說以德斯坦、蓬皮杜等法國總統的名字作為每章的章名,清晰地給每個時代貼上了標簽。

  婦女獎的延伸獎“外國圖書獎”和“非小說獎”則分別頒給了愛爾蘭作家雨果·哈米爾頓的《污血》和法國作家羅歇·肯普夫的《龔古爾兄弟的魯莽》。《污血》講述了二戰之后一個混血兒在都柏林悲慘生活,他的父親是德國人,母親是愛爾蘭人,兩種文化的沖突使這個夾在中間的孩子痛不欲生。

  獲得今年美第奇獎的是47歲的女作家瑪麗 尼米耶,尼米耶是法國著名作家羅歇·尼米耶的女兒,她年輕時當過演員和歌手,在法國各地巡回演出,后來寫了一篇關于美人魚的文章,作家韋爾尼鼓勵她把它改成小說,小說出版后非常成功,獲得了法蘭西學院頒發的一個獎,從此,尼米耶專心從事文學創作,至今已出版小說8部。尼米耶今年的獲獎作品叫《沉默的王后》,這是一部自傳體性質的小說,寫的是她與父親的故事,她5歲時,父親羅歇就車禍身亡。羅歇是20世紀50年代法國文壇上的一個著名人物,曾與布隆丹等作家組成具有右派傾向的“輕騎兵”文學團體,鼓吹及時行樂,主張小說遠離政治。羅歇玩世不恭,酗酒、行暴甚至還自殺過,他對家庭毫不關心,對女兒也缺乏愛心,常常要哭鬧的女兒“安靜”。長期以來,尼米耶對父親是又恨又愛,雖然對他并沒有太清晰的記憶,但40多年來,父親的陰影一直重重地壓在她的身上。她在作品中從來不敢提父親,終于,她忍無可忍了,要寫一本關于父親的書,要和父親“徹底算賬”。《沉默的王后》分三個階段(小女孩、大姑娘和家庭主婦)探討了主人公“我“和父親的關系,書名來自她曾收到的一張明信片,上面寫著:“沉默的王后說了些什么?”尼米耶花了4年時間才寫完這本書,“這也許是我的最后一本書!因為寫完這本書后我不知道還能再寫什么,我再也不想像以前那樣編造故事了。”法蘭西學院院士里納爾迪說:“聽瑪麗講故事,就像是火車上的一個旅客為了減輕心中的負擔,要向你講述他的秘密,因為他知道下車后便再也見不到你。但每個人都想登上瑪麗的那節車廂,她藍色的眼睛,她時而悲傷、時而快樂、時而嚴肅的聲音深深地吸引著你。”

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    法語人考研 | 上外法語語言文學考研純干貨經驗分享
    法語人考研 | 廣外法語語言文學純干貨經驗(初試+復試
    國文學人物推薦:法蘭西院長亨利•特羅亞
    國人對中文學習怎么看:容易嗎?
    國文學三大體裁:文,戲,詩
    國文學:17世紀法國戲劇史
    簡易法語新聞 20161013-美國歌手獲2016諾貝爾文學獎
    復旦大學法語語言文學考研攻略(復試+初試)
    北京大學法語語言文學考研指導(一)
    北京大學法語語言文學考研指導(二)

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图