今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 免費資源 >> 法語問答 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
急求法語翻譯,高分20+200         ★★★★
急求法語翻譯,高分20+200
作者:佚名 文章來源:不詳 點擊數: 更新時間:2008-05-03 07:44:00
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

急求法語翻譯,高分20+200

2008-4-30 17:11
提問者: emoguobao
我在前面一個問題求法語的projet professionnel,但是沒人理,現在自己寫了漢語的,請大家幫忙反應,翻好的請在我前面懸賞200分的那個問題里留名,分數都給。
在我畢業后的2-3年時間里,我認為增加我的實踐知識是最重要的,因此,我想首先進入一家環境評價公司,以便于認識各個方面的環境問題,學習一些實踐經驗,增加我的知識,因為中國現在面臨的環境問題是多方面的,我想有必要用幾年時間做一個實際的全方位的了解,以便我更明確以后的發展方向。 
然后我會做一個選擇,進入一家制造行業企業的環境部門,或者通過參加公務員考試進入政府的環境部門。 
如果我進入企業的環境部門,我會著重于某一個領域的研究,成為這個領域的專家。我認為環境問題的解決,企業有著至關重要的作用,因為環境問題不是一個單純的問題,而是與各個方面的利益密切相關,做好企業的利益平衡,是解決問題很有效的方法,一個好的環境部門,可以為企業創造出好的經濟效益和好的名譽。 
如果我進入政府的環境部門,我希望我能為中國的環境事業真正做一些實事,因為無論什么時候,政府作為監管部門,都起著決定性的作用,現在中國具有專業知識的環境人員還很匱乏,我相信我具有的專業知識可以讓我很好的在環境部門工作。

問題補充:

請回答了的各位  到我前面的問題留名,200 請法語高手幫我寫個projet professionnel 190 需要法語的projet profrssionnel
這兩個都是我的問題 ,采納答-案后這些問題的分都給,然后再追加50,所以總分是100+200+190+50=540.各位幫忙寫了
有沒有高手幫寫寫,翻譯機的就不要了,謝謝.
著急啊,都拖了好久了,想趕緊把這塊心病給了了,各位達人幫忙啊

我來幫他解答
2008-5-3 07:44
滿意回答
這里面涉及部分專業術語,中文表達也有些問題,因此我只能在原文的基礎上保證譯文大概的意思到位!建議LZ對原文再作些加工!

在我畢業后的2-3年時間里,我認為增加我的實踐知識是最重要的,因此,我想首先進入一家環境評價公司,以便于認識各個方面的環境問題,學習一些實踐經驗,增加我的知識,因為中國現在面臨的環境問題是多方面的,我想有必要用幾年時間做一個實際的全方位的了解,以便我更明確以后的發展方向。 

Pendant 2 ou 3 ans après que je me suis diplômé de l'université, je croyais qu'il était le plus important d'enrichir les expériences professionnelles. Donc, je voudrais d'abord demander l'emploi à une entreprise chargée d'évaluation environnementale, afin de connaître globalement les problèmes d'environnement et d'approfondir les expériences pratiques ainsi que les recherches. Il est nécessaire de consacrer plusieurs années à une compréhension effective et profonde pour que je puisse m'orienter clairement dans le futur, car les problèmes d'environnement envisagés aujourd'hui en Chine ne sont pas assez simples.

然后我會做一個選擇,進入一家制造行業企業的環境部門,或者通過參加公務員考試進入政府的環境部門。 

Je ferais un choix par la suite, à savoir que je pourrais entrer dans le secteur de l'environnement d'une entreprise dans le milieu de fabrication ou dans le même secteur du gouvernement à travers le concours de fonctionnaires.

如果我進入企業的環境部門,我會著重于某一個領域的研究,成為這個領域的專家。我認為環境問題的解決,企業有著至關重要的作用,因為環境問題不是一個單純的問題,而是與各個方面的利益密切相關,做好企業的利益平衡,是解決問題很有效的方法,一個好的環境部門,可以為企業創造出好的經濟效益和好的名譽。 

S'il s'agit d'une entreprise, je pourrai tenir compte des recherches dans un domaine particulier et devenir un expert dans ce domaine. Je crois que l'entreprise répond essentiellement à la résolution des problèmes d'environnement, parce qu'ils ne sont pas une question simple mais ils ont un lien étroit avec des intérêts variables. Il est vraiment une mesure efficace de faire équilibrer ces intérêts pour résoudre les problèmes. Un bon secteur de l'environnement peut apporter à l'entreprise plus des gains économiques et aussi la bonne réputation.

如果我進入政府的環境部門,我希望我能為中國的環境事業真正做一些實事,因為無論什么時候,政府作為監管部門,都起著決定性的作用,現在中國具有專業知識的環境人員還很匱乏,我相信我具有的專業知識可以讓我很好的在環境部門工作。

S'il s'agit du secteur environnemental du gouvernement, j'espère pouvoir travailler effectivement pour l'amélioration en matière environnementale en Chine. De toute façon, le gouvernement joue un rôle définitif en tant que le contrôleur et l'administrateur du service public de l'environnement. Pour l'instant, les professionnels ayant des connaissances bien spécialisées en matière environnementale sont encore très rares en Chine. Certes, les connaissances spécialisées que j'ai prises sont favorables pour mon futur travail dans le secteur de l'environnement.
0
| 評論
向TA求助

回答者: 瘋靡法蘭西 | 三級

擅長領域: 法語 外語學習

參加的活動: 暫時沒有參加的活動

提問者對回答的評價:

謝謝,斯特拉斯堡,我申請了,不知道能不能去,哈哈,沒準能見
相關內容
  • 2011-6-12 高分急求法語翻譯一小句話 3
  • 2011-7-11 法語翻譯:(絕對高分懸賞,急求法語高手解答,不要法語助手翻譯我...
  • 2008-6-15 法語翻譯.速回 20分
  • 2011-8-14 法語翻譯。20分 Thanks,
  • 2010-9-12 請教法語翻譯: 我們已經是20年的朋友了。 1
查看同主題問題: 法語翻譯

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    追根溯源:法語俗語 colle aux basques  的由來
    法語干貨:關于malgre que的用法,可別再弄錯了!
    追根溯源:法語俗語 enfant de la balle  的由來
    精華盤點:沙龍法語課程大匯總
    法語每日一句:“有什么新聞嗎”法語怎么說?
    英法形近詞對比:法語pervers和英語perverse
    自學法語應該從哪里學起?
    法語熱點:法國新任第一夫人的地位將如何?
    追根溯源:法語俗語 joindre les deux bouts  的由來
    A1法語學習小貼士:法語單詞復數配合

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图