今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 川師家園 >> 自由空間 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
求法語歌《Ce Train Quisen Va遠去的列車》的發音         ★★★★
求法語歌《Ce Train Quisen Va遠去的列車》的發音
作者:willu 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2008-07-22 00:48:00
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

 相關問題
添加到搜藏
已解決
求法語歌《Ce Train Quisen Va遠去的列車》的發音
懸賞分:50 - 解決時間:2008-7-22 00:48
轉化成英語國際音標的發音或者漢語拼音,發音相似相近就行

Je naurais pas du venir
我本不該來
jaurais du savoir mentir
我本該學著撒謊

Ne laisser que ton sourire
僅將你的微笑塵封在記憶中

Vivre dans mes souvenirs

我本應該放棄希望

Jaurais du laisser lespoir

就這樣和你說再見

Adoucir les au revoir

看著這趟列車

Ce train qui sen va

漸行漸遠…………

Qui part

Qui part

Je savais qeu serait

我知道這樣很難

Difficile mais je pensais

但我還是得學著

Que je saurai te cacher

將自己的感情隱瞞

Le plus grand de mes secrets

但對你撒謊又有何好處

Mais a quoi bon te mentir

看著你離開我是如此的難過

Cest dur de te voir partir

Et avant que ne coule Une lame

終究沒有落下一滴眼淚

Dans ton sourire qui Me desarme

你的微笑讓我放松下來

Je cherche un peu

我試著尋找

De reconfort

些許的安慰

Dans tes bras je veux

我想要的是

Me blottir

緊緊依偎在你的懷抱里

Pour mieux garder

以你的溫暖

Le souvenir

來護衛這過往的記憶

De tout la chaleur de ton corps

(Refrain)

Je naurais pas du venir

我本不該來

Jaurais du savoir mentir

我本該學著撒謊

Ne laisser que ton sourire

僅將你的微笑塵封在記憶中

Vivre dans mes souvenirs

但這些想法都是徒勞的

Jai beau essayer dy croire

一切都太遲了
提問者: willu - 高級魔法師 六級
最佳答-案
下面是按照漢語拼音的讀音來標音的,不是英文音標,有幾個特例標出:è念英語air、at里第一個元音的發音/ae/, é念英語音標/e/就是小開口的/ae/。
畢竟還是有不同,只能翻個近似,邊聽邊念吧。

Je naurais pas du venir :re no-hè ba dü ve-nih
我本不該來
jaurais du savoir mentir: ro-hè dü ve-nih
我本該學著撒謊

Ne laisser que ton sourire: ne lè-sé ke dong su-hih
僅將你的微笑塵封在記憶中

Vivre dans mes souvenirs : vivh dang mé su-ve-nih

我本應該放棄希望

Jaurais du laisser lespoir : jo-hè dü lèsé lès-pwah

就這樣和你說再見
Adoucir les au revoir :a-du-sih lé o he-vwah

看著這趟列車

Ce train qui s'en va : se thang ki seng va

漸行漸遠…………

Qui part : ki bah

Qui part: ki bah

Je savais que serait: re sa-vè ke se-hè

我知道這樣很難

Difficile mais je pensais : di-fi-si-le mè re bong-sè

但我還是得學著

Que je saurai te cacher : ke re so-hè de ka-yè

將自己的感情隱瞞

Le plus grand de mes secrets : le plü ghang de mè se-khè

但對你撒謊又有何好處

Mais a quoi bon te mentir : mè a kwa bong de mang-tih

看著你離開我是如此的難過

Cest dur de te voir partir : sé düh de de vwah bah-tih

Et avant que ne coule Une lame : è avang ke ne ku-l ü-ne la-m

終究沒有落下一滴眼淚

Dans ton sourire qui Me desarme : dang dong su-hih ki me dé-sah-m

你的微笑讓我放松下來

Je cherche un peu : re sh(念的時候圓唇,下同)èh-sh en pu(這個時候念介于拼音u跟e之間的音)

我試著尋找

De reconfort : de he-gong-foh

些許的安慰

Dans tes bras je veux : dang té bha re vu(u跟e之間)

我想要的是

Me blottir : me blo-tih

緊緊依偎在你的懷抱里

Pour mieux garder : puh mi-ü gah-dé

以你的溫暖

Le souvenir : le su-ve-nih

來護衛這過往的記憶

De tout la chaleur de ton corps : de tu la sh(圓唇)a-leh de dong koh

(Refrain)

Je naurais pas du venir : re no-hè ba dü ve-nih

我本不該來

Jaurais du savoir mentir : jo-hè dû sa-vwah mang-tih

我本該學著撒謊

Ne laisser que ton sourire : ne lè-sé ke dong su-hih

僅將你的微笑塵封在記憶中

Vivre dans mes souvenirs : vivh dang mé su-hih

但這些想法都是徒勞的

Jai beau essayer d'y croire : jè bo é-sé-yè di khwar

一切都太遲了
回答者: 臘雪煮茶 - 江湖新秀 四級  7-15 14:09
我來評論>>
提問者對于答-案的評價:
也感謝hehesure,兩位都回答過我的問題,這次給臘雪煮茶 吧
評價已經被關閉    目前有 1 個人評價

0% (0)
不好
100% (1)
相關內容
關于名叫《Ce Train Quisen Va 離去的列車》的歌
求最好聽的法語歌曲
求一首好聽的歌曲,好像是法語的,以前很流行,開頭...
法語歌曲
為我推薦幾首經典動聽空靈悠遠的法語歌!!
查看同主題問題:法語歌 train 發音
其他回答    共 4 條
這太長了,不好弄啊
回答者: 完美小北京 - 試用期 一級  7-14 13:37
你把這個歌曲下下來就好了呀,聽她唱,更直觀。
如果用漢字或者拼音注音,發音出來會很奇怪的。
而且太長了。
回答者: ivymagic - 魔法師 四級  7-14 19:45
不能聽一聽這位首歌嗎,法語的發音還是比較簡單的,聽幾遍就能聽出來的,轉化成英語標準音表和漢語拼音都會走音的
回答者: icemoon_tea - 助理 二級  7-15 10:17
這首歌我總聽,還不錯。
樓主,看到你的留的消息了,一直很忙,沒時間來“知道”了。
還是上次告訴你的方法,我認為用拼音最簡單。
還是那些注意的地方,尤其單獨字母要輕讀和連起來快讀,基本同意樓上的答-案,我沒有太多時間仔細看,除了個別g的k字母的區別(上次和樓主解釋過了),那位朋友可能疏忽大意,底下有幾個詞看錯了,我都一一糾正了。
至于發音有卻別的地方,還是樓主自己聽聽歌體會一下什么是法語正確發音,如我還有疏忽請幫我指正。分數加給需要的人,我沒空總來這里。
此外,要是有喜歡法語的歡迎加我個QQ398788718,在這里短短兩個禮拜結識了很多同樣興趣的朋友,我很高興。不常在線,有事留言。

發音參考如下,若有疏忽請指正:

Je naurais pas du venir
re no-hei ba d-yu ve-ni-h

jaurais du savoir mentir
ro-hei d-yu sa-v-a-r mang-di-h

Ne laisser que ton sourire
ne lei-sei ge dong su-hi-h

Vivre dans mes souvenirs
vi-v-h dang mei su-ve-ni-h

Jaurais du laisser lespoir
jo-hei d-yu lei-sei lai-s-pu-va-h

Adoucir les au revoir
a-du-si-h lei o he-v-a-h

Ce train qui s'en va
se t-han gi sang va

Qui part
gi ba-h

Qui part
gi ba-h

Je savais que serait
re sa-vei ge se-hei

Difficile mais je pensais
di-fi-si-le mei re bang-sei

Que je saurai te cacher
ge re so-hei de ga-yei

Le plus grand de mes secrets
le pl-yu g-hang de mei sei-k-hei

Mais a quoi bon te mentir
mei a gu-a bong de mang-ti-h

Cest dur de te voir partir
sei dyu-h de de v-a-h ba-h-di-h

Et avant que ne coule Une lame
ei a-vang ge ne gu-l yu-ne la-m

Dans ton sourire qui Me desarme
dang dong su-hi-h gi me dei-sa-h-m

Je cherche un peu
re shai-h-shi an be

De reconfort
de he-gong-fo-h

Dans tes bras je veux
dang dei b-ha re ve

Me blottir
me b-lo-di-h

Pour mieux garder
bu-h mi-y-e ga-h-dei

Le souvenir
le su-ve-ni-h

De tout la chaleur de ton corps
de tu la sha-le-h de dong ko-h

(Refrain)

Je naurais pas du venir
re no-hei ba d-yu ve-ni-h

Jaurais du savoir mentir
ro-hei d-yu sa-v-a-h mang-ti-h

Ne laisser que ton sourire
ne lei-sei ge dong su-hi-h

Vivre dans mes souvenirs
vi-v-h dang mei su-ve-ni-h

Jai beau essayer d'y croire
rei bou ei-sei-yei di k-hu-a-r
回答者: hehesure - 江湖新秀 五級  7-16 18:39

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    追根溯源:法語俗語 colle aux basques  的由來
    法語干貨:關于malgre que的用法,可別再弄錯了!
    追根溯源:法語俗語 enfant de la balle  的由來
    精華盤點:沙龍法語課程大匯總
    法語每日一句:“有什么新聞嗎”法語怎么說?
    英法形近詞對比:法語pervers和英語perverse
    自學法語應該從哪里學起?
    法語熱點:法國新任第一夫人的地位將如何?
    追根溯源:法語俗語 joindre les deux bouts  的由來
    A1法語學習小貼士:法語單詞復數配合

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图