今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 川師家園 >> 自由空間 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
問一首法語歌 一個小孩和一個中年男人合唱的         ★★★★
問一首法語歌 一個小孩和一個中年男人合唱的
作者:Morpheus… 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2008-05-11 15:16:00
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

 相關問題
添加到搜藏
已解決
問一首法語歌 一個小孩和一個中年男人合唱的
懸賞分:10 - 解決時間:2008-5-11 15:16
基礎分10分,提供歌名和下載地址,各加10分,能提供法語歌詞和漢語歌詞釋義也各加10分,能提供對該歌曲的內容和創作背景的詳細解釋也各加10分。
昨天晚上兩點左右睡前在廣播里聽到的,非常好聽,請大家幫幫忙!
提問者: Morpheusist - 見習魔法師 三級
最佳答-案
Le Papillon 蝴蝶
下載地址:
這首歌曲是法國電影"蝴蝶"的主題曲,電影很好看的哦;)
[歌詞]:
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C'est pour qu'on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l'autre partie du decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l'agneau?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
ca t'a plu, le petit voyage?
A la prochaine fois, d'accord.
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
Pas question.
Tu te pleures.
Non, mais non.
alors, c'est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu'avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
[譯文]:
“為什么雞會下蛋?”——因為蛋都要變成小雞
“為什么情侶們要親吻?”——因為鴿子們咕咕叫
“為什么漂亮的花會凋謝?”——因為那是游戲的一部分
“為什么會有魔鬼又會有上帝?”——是為了讓好奇的人有話可說
“為什么木頭會在火里燃燒?”——是為了我們像毛毯一樣的暖
“為什么大海會有低潮?”——是為了讓人們說:“再來點”
“為什么太陽會消失?”——為了地球另一邊的裝飾
“為什么會有魔鬼又會有上帝?”——是為了讓好奇的人有話可說
“為什么狼要吃小羊?”——因為他們也要吃東西
“為什么是烏龜和兔子跑?”——因為光跑沒什么用
“為什么天使會有翅膀?”——為了讓我們相信有圣誕老人
“為什么會有魔鬼又會有上帝?”——是為了讓好奇的人有話可說

"你喜歡我們的旅行嗎?"
"非常喜歡"
"我們看到了很多漂亮的東西,不是,嗎?"
"可惜我沒能看到蟋蟀"
"為什么是蟋蟀?"
"還有蜻蜓"
"也許下一次吧"
"我能問你點事情嗎?"
"又有什么事?"
"我們繼續,不過由你來唱?"
"絕對不可以"
"來吧"
"不不不"
"這是最后一段了"
"你是不是有點得寸進尺了呢?"
"嗯呵~~"
“為什么我們的心會"滴答"?——因為雨會發出"淅瀝"聲
“為什么時間會跑得這么快?”——是風把它都吹跑了
“為什么你要我握著你的手?”——因為和你在一起,我感覺很溫暖
“為什么會有魔鬼又會有上帝”——是為了讓好奇的人有話可說
回答者: cynthiasweetie - 試用期 一級  5-11 13:38
查看用戶評論(2)>>
評價已經被關閉    目前有 0 個人評價

50% (0)
不好
50% (0)
相關內容
《非你不可》中的那個喜歡司嘉譯的中年男人叫什么
求好看的法語電影,須有中文字幕
求一部法語電影的名字
尋找一首法語歌曲,急!!!!
誰會法語翻譯啊
查看同主題問題:法語歌 小孩 中年男人 和一 合唱
其他回答    共 2 條
Pourquoi les poules pondent des oeufs?
Pour que les oeufs fassent des poules.
Pourquoi les amoureux s'embrassent?
C'est pour que les pigeons roucoulent.
Pourquoi les jolies fleurs se fanent?
Parce que ca fait partie du charme.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le feu brule le bois?
C'est pour bien rechauffer nos coeurs or.
Pourquoi la mer se retire?
C'est pour qu'on lui dise "Encore."
Pourquoi le soleil disparait?
Pour l'autre partie du decor.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
Pourquoi le loup mange l'agneau?
Parce qu'il faut bien se nourrir.
Pourquoi le lievre et la tortue?
Parce que rien ne sert de courir.
Pourquoi les anges ont-ils des ailes?
Pour nous faire croire au Pere Noel.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
ca t'a plu, le petit voyage?
A la prochaine fois, d'accord.
D'accord.
Je peux te demander quelque chose?
quoi encore?
on continue mais cette fois-ci c'est toi qui chantes.
Pas question.
Tu te pleures.
Non, mais non.
alors, c'est le dernier couplet.
Tu ne crois pas que tu pousses un peu le pourchas?
Pourquoi notre coeur fait tic-tac?
Parce que la pluie fait flic flac.
Pourquoi le temps passe si vite?
Parce que le vent lui rend visite.
Pourquoi tu me prends par la main?
Parce qu'avec toi je suis bien.
Pourquoi le diable et le bon Dieu?
C'est pour faire parler les curieux.
[譯文]:
“為什么雞會下蛋?”——因為蛋都要變成小雞
“為什么情侶們要親吻?”——因為鴿子們咕咕叫
“為什么漂亮的花會凋謝?”——因為那是游戲的一部分
“為什么會有魔鬼又會有上帝?”——是為了讓好奇的人有話可說
“為什么木頭會在火里燃燒?”——是為了我們像毛毯一樣的暖
“為什么大海會有低潮?”——是為了讓人們說:“再來點”
“為什么太陽會消失?”——為了地球另一邊的裝飾
“為什么會有魔鬼又會有上帝?”——是為了讓好奇的人有話可說
“為什么狼要吃小羊?”——因為他們也要吃東西
“為什么是烏龜和兔子跑?”——因為光跑沒什么用
“為什么天使會有翅膀?”——為了讓我們相信有圣誕老人
“為什么會有魔鬼又會有上帝?”——是為了讓好奇的人有話可說

"你喜歡我們的旅行嗎?"
"非常喜歡"
"我們看到了很多漂亮的東西,不是,嗎?"
"可惜我沒能看到蟋蟀"
"為什么是蟋蟀?"
"還有蜻蜓"
"也許下一次吧"
"我能問你點事情嗎?"
"又有什么事?"
"我們繼續,不過由你來唱?"
"絕對不可以"
"來吧"
"不不不"
"這是最后一段了"
"你是不是有點得寸進尺了呢?"
"嗯呵~~"
“為什么我們的心會『滴答』?”——因為雨會發出『淅瀝』聲
“為什么時間會跑得這么快?”——是風把它都吹跑了
“為什么你要我握著你的手?”——因為和你在一起,我感覺很溫暖
“為什么會有魔鬼又會有上帝”——是為了讓好奇的人有話可說

歌曲下載地址http://s04293.stu.cdut.edu.cn/butterfly.mp3
回答者: 四葉草simone - 試用期 一級  5-11 13:44
gu d
回答者: lijing887 - 試用期 一級  5-11 14:13

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    聽兒歌學法語:一首歌學會法語禮貌用語!
    志法語香頌:從一首歌看漫漫人生
    一首魔性法語歌教你玩轉法語Verlan
    我也是情歌王:唱一首法語情歌給你
    一首法語老情歌:圣約翰的愛人
    流行法語熱門話題:能問一下路嗎?
    《兩只老虎》竟然是首法國童謠!
    求一首法語歌曲
    想找一首法文歌
    誰給推薦幾首 法語歌曲 想做鈴聲使用。優美點的。

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图