今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 川師家園 >> 自由空間 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
求超唯美的一首法語歌的中文,謝謝!!         ★★★★
求超唯美的一首法語歌的中文,謝謝!!
作者:meiyingl… 文章來源:互聯網 點擊數: 更新時間:2008-03-26 12:31:00
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

 相關問題
添加到搜藏
已解決
求超唯美的一首法語歌的中文,謝謝!!
懸賞分:0 - 解決時間:2008-3-26 12:31
歌手名:Mylene Farmer
專輯名:
Mylene Farmer - Innamoramento
Toi qui nas pas su me reconna?tre
Ignorant ma vie ce monastère, Jai
Devant moi, une porte entrouverte
Sur un peut-être
Même sil me faut recommencer
Toi qui nas pas cru ma solitude
Ignorant ses cris, ses angles durs, Jai
Dans le coeur un fil minuscule
Filament de lune
Qui soutient, là, un diamant qui suse
Mais qui aime
Jnai pas choisi de lêtre
Mais cest là, lInnamoramento
Lamour, la mort peut-être
Mais suspendre le temps pour un mot
Tout se dilate et cède à tout
Et cest là, lInnamoramento
Tout son être simpose à nous
Trouver enfin peut-être un écho
Toi qui nas pas vu lautre c?té, de
Ma mémoire aux portes condamnées, Jai
Tout enfoui, les trésors du passé
Les années blessées
Comprends-tu quil me faudra cesser
Moi qui nai plus regardé le ciel, Jai
Devant moi cette porte entrouverte, Mais
Linconnu a meurtri plus dun coeur
Et son ame soeur,
On lespère, on lattend, on la fuit même
Mais on aime
提問者: meiyinglang - 見習魔法師 三級
最佳答-案
Toi qui n'as pas su me reconnaitre
你,你不知道怎樣來認出我
You ,who did not know to recongnize me

Ignorant ma vie ce monastère, J'ai
忽略我的生活,我有的這個修道院
Ignore my life ,this monastery I have

Devant moi, une porte entrouverte
在我面前,是一道打開的門
Before me ,a door ajar

Sur un peut-etre
也許
On a maybe

Meme s'il me faut recommencer
即便我必須重新開始
Even if that I have to start over

Toi qui n'as pas cru ma solitude
你,你不相信我的孤獨
You,who did not believe my solitude

Ignorant ses cris, ses angles durs, J'ai
忽略我的哭泣,我持久的悲傷
Ignore her tears ,her everlasting sadness I have

Dans le coeur un fil minuscule
在心中有一條細小的痕跡
In my heart,a tiny string

Filament de lune
月亮的“燈絲”
The filament of moon

Qui soutient, là, un diamant qui s'use
在那里支持著,磨損的鉆石
That supports ,there,a diamond which is worn down

Mais qui aime
但是我喜歡
But I love

J'n'ai pas choisi de l'être
我沒有選擇必然
I had not chosen to be it

Mais c'est là, l'Innamoramento
但是,這就是“迷戀”
But,this is the "Enamored"

L'amour, la mort ,peut-etre
愛,死亡,也許
The love,the death ,maybe

Mais suspendre le temps pour un mot
為了一句話而暫停時間
but suspending the time for one word

Tout se dilate et céde a tout
所有的擴張,以及對所有事情的讓步
All the expanding and yield to everything

Et c'est là , l'Innamoramento
這就是“迷戀”
And this is there,the "Enamored"

Tout son etre s'impose à nous
所有的他的存在使我們折服
All its being is introduced to us

Trouver enfin peut-etre un écho
最后發現那也許只是一個回音
Find out at last that it may be an echo

Toi qui n'as pas vu l'autre coté, de
你,你不會看到另外的一邊
You,who did not see the other side ,of

Ma mémoire aux portes condamnées, J'ai
我的記憶走向自責的大門
My memory to the condemned doors,I have

Tout enfoui, les trésors du passé
埋葬所有,過去的財富
Bury everything ,the treasure of the past

Les années blessées
許多年的傷害
These hurt years

Comprends-tu qu'il me faudra cesser
你理解嗎,這將使我停頓不前
Do you understand that this makes me ceased

Moi qui n'ai plus regardé le ciel, J'ai
我,我已經不再望向天空
I who did not see the sky any more ,I have

Devant moi cette porte entrouverte, Mais
在我面前,這道打開的門
Before me, this door ajar,but

L'inconnu à meurtri plus d'un coeur
這未知的東西只會傷害我的心
The unknowed thing tries to bruise nothing but a heart

Et sa soeur,l'ame
以及他姊妹,靈魂
and his sister the soul

On l'espere, on l'attend, on la fuit même
有人希望愛,有人等待愛,有人逃避愛
Someone wishes it,someone waits it,someone does the escaping at the same time

Mais on aime
但是有人愛。。。
But someone loves


http://tieba.baidu.com/f?ct=335675392&tn=baiduPostBrowser&sc=743542869&z=74118409&pn=0&rn=50&lm=0&word=mylene#743542869
回答者: 綠色綻放 - 門吏 二級  3-25 14:32
我來評論>>
評價已經被關閉    目前有 0 個人評價

50% (0)
不好
50% (0)
相關內容
最近有沒有好聽的中文歌和英文歌啊,要經典的哦!
跪求一歌!象lonely一樣的風格的一首歌曲!
找一首以前在希望英語雜志推薦過的歌曲,唱歌的是一...
找一首非常非常好聽的英文歌!!!
你喜歡的一首歌的歌詞,并談談他的思想內容、修辭、...
查看同主題問題:法語歌 唯美 中文

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    樹唯美法語歌《La Perte》,詮釋生命當如夏花般絢爛
    唯美鏤空記事本,珍藏最美的時光!
    《因為愛情》法語版(A force de taimer)最新唯美浪漫
    唯美詩喃:火車旅行 - Grand Corps Malade
    馬卡龍是如何誕生的:巴黎甜品之王超唯美制作過程(視
    “唯美”法語怎么說

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图