今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 川師家園 >> 自由空間 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
[推薦]法語情節之——江湖(連載一)         
法語情節之——江湖(連載一)
作者:philippe 文章來源:原創 點擊數: 更新時間:2007-04-02 13:53:20
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

江湖

 

引子:前段時間,看滄月的文集,在《荒原雪》里面,有著樣一段話:“那便是江湖,成就一些人的夢,卻同時破滅了另一些人的夢——然而,卻讓所有人的心都變成了荒野。”四年的大學時間,就如江湖,讓一些人的熱血,變得靜若死水;也讓某些人孤傲的眼神,開始變得卑微;還讓一些人冷漠的心,開始變得炙熱起來。然而最后我們的心,并不是都變成了荒野,在大多數人的心里,長滿了雜草,它們的生命力在很多年以前就被證明過了——有詩為證:離離原上草,一歲一枯榮,野火燒不盡,春風吹又生。這首詩在我上幼兒園的時候,我不想睡午覺,就被我爸逼著背下來了,這是題外話,姑且不說。在現在這個退耕還林的年代,多長些草有利于生態發展,在心中那些生長的小草——說起小草,我又想起一首歌,它是這樣唱的:“沒有花香,沒有樹高,我是一顆無人知道的小草,從不寂寞,從沒煩惱……。”不唱了,再唱估計會被板磚砸死,我之所以要唱歌,因為那首歌是我第一次學會的歌,那時候的歌曲就是這樣的單純,不像現在,走在大街上,碰到一些帶紅領巾的小朋友,嘴里哼著:“死了都要愛……”,——當然,這還是題外話,姑且不說。好像說了這個多關于草的話題,這片引子就顯得有點雜了,或許有點不知所云了,其實,在這個畢業的年代,在我們心中能長出的也只能是小草,剛走向社會,只是由一個小江湖走向大千世界。也許有一天,我會再寫一些文字,會用大樹來作為引子,到了那個時候,我希望,我還有激情去組合那些文字——一如我現在滿懷的熱情!

 

第一章:我只是一個農民

四年前,我的家人以及我自己,覺得我終于由一個普通的高中生晉升為一名天之驕子的時候,我們全家都沉浸在歡愉的氣氛中,即使炎熱的夏季,屋子里也仿佛被帶滿花香的空調風吹拂著,樹上的知了都喊著同樣的口號,它們整天賣命地喊著:恭喜,恭喜……,在這之前的幾個月,它們卻嚷著:“高考,高考……。”那個時候,我估計是我有生以來,最開心的日子,即便是做夢,也都帶著微笑,現在想想,那是因為沒意識到“江湖”這個詞的含義,或者把“大學”這個詞想的太簡單——一如我曾經看女大學生的心態。總之,那段時間,我一直處在亢奮狀態。

這種亢奮狀態一直持續到我進入“江湖”后的前六個月,幾百年前,有一位偉大的科學家,我們叫他:牛頓,他說過:任何事物,只要沒有外力改變它原先的運動狀態,它將永遠保持它以前的運動方式,包括方向和速度。顯然,我這種比較興奮的心態證明了這一定律。這種原始的動力,來自于我的專業——法語。

聽人傳言,法語是世界上最優美的語言,當然,任何的傳言,也只是傳言,都有它的迷惑性,就像江湖中傳言的少林寺的絕學是如何如何的厲害,其實那些言語的發布者,往往是沒有親身體驗過就枉下結論,這種不科學的行為在很早以前,毛爺爺就批評過:“沒有實踐就沒有發言權。”盡管這樣,謠言還是有它的生命力,并且有愈演愈烈的趨勢——現在的假新聞實在太多,再加之網絡的普及化,這種趨勢簡直就是一發不可收拾,一件很簡單的事情,往往可以有數十種版本。很不幸,我選擇法語只是聽到了其中的最為普遍的一個版本,還有另一個版本——法語是世界上最嚴謹的一種語言。這種嚴謹,后來我才知道,對我來說,變成了一種殘酷,這種殘酷體現在動詞變位上。

由此我們可以得出結論:虛假廣告,是多么的害人啊!

轉入正題,剛進入學校的那段時間,總覺得一切都是美好的,身邊的一切都值得驕傲,據說我們學校,外國語學院是精英中的精英,尤其值得驕傲的是每天我們手里抱著的那本又厚有重的《拉魯斯法漢雙解大字典》,我們那個時候,不覺得上下課抱著它是一種負擔,相反,我們只覺得那是一種幸福,那是一種光榮,那是一種使命;它對我們的意義重大,用一句歌詞來表訴我們當時對它的熱愛:你是天,你是地,你是唯一的神話!我簡單總結了一下,手里抱著字典有以下的優越性:

1:那是一種身份的象征。

因為是小語種,物以稀為貴,我們很愛惜字典,卻又故意不給它包上書皮,這樣走在路上,就會聽見有些小女生在一邊小聲地說:“他是學法語的也。”這種帶有羨慕和略帶崇拜的聲音,足以滿足剛進“江湖”的小角色的虛榮心。(可惜的是,我那時一直讀很齪,沒能抓住這一優勢。這一細節,后面會提到。)

2:在上自習上累了,我們可以多一個枕頭。

字典的厚度剛好是枕頭的厚度。由于那個時候正是大一的上學期,前面已經說道,根據牛頓定律,任何事物事沒遇到外力之前是沒有理由改變其原始運動方式的,所以每天想要上自習總是比較難占位子,因為好多人都還沉浸在高三賣命的拼搏中,還沒有緩過神來,所以往往不回去睡午覺,人一到中午就犯困,其他系的都把頭埋在胳膊窩里,我們就直接把下巴放在字典上,胳膊也不受累。我記得有部電影,里面有句臺詞:“一個人可以變得狠毒,只要他懂得什么叫做嫉妒。”再那個狂放不羈的年齡階段,我們的優越性自然是引起“江湖”中其它小角色的嫉妒,這種嫉妒直接升級為一種驚天地氣鬼神的壯舉——有一天中午,我看見一女生,直接從書包里取出一個布枕頭,然后在眾人驚愕的目光里,安然入睡。

3:準確的說,這條優越性是源自于我們班上聰明伶俐的女同胞。

外國語學院一直女生比較多,這就導致美女出現的幾率比較大,所以碰見色狼的幾率也同幅度提升——這也許可以解釋我們那個古老的教學樓為什么一直有變態暴露狂了,我們班女生說晚上上自習的時候,帶本字典有種安全感,在關鍵的緊急關頭,掄字典的威力勝過掄板磚的威力!

(再沉默一段時間之后,我覺得我還是回到這個網站來,畢竟,我還是川師法語系的學生,我坦白,這篇文章可能是個“大坑”,因為要保證質量,就不能保證速度,但我會盡力把他完成,作為四年來,對大學的一種緬懷!謝謝閱讀!)

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    法語情緣之——江湖(二)
    數數我們的非洲幫!

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图