今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 新聞時尚 >> 法中新聞 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
留法生活:申請住房補貼實行無紙化         ★★★★
留法生活:申請住房補貼實行無紙化
作者:未知 文章來源:滬江法語(http://fr.hujiang.com/) 點擊數: 更新時間:2014-03-26 17:34:30
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

La demande d'aide au logement entièrement dématérialisée申請住房補貼完全無紙化

Pour la rentrée 2013, le stylo va laisser sa place au clavier, avec la mise en place par la Caisse d'Allocations Familiales (Caf) d'une demande d'aide au logement entièrement dématérialisé 對于2013年秋季開學,法國政府生活補助機構將實行申請住房補助完全無紙化,筆讓位于鍵盤

SOCIAL - Les étudiants pourront saisir leur demande d'aide au logement directement en ligne...社會福利-學生可以直接在網上提出住房補助申請......

La Caisse d'Allocations Familiales (Caf) se modernise. Pour la rentrée 2013-2014, elle propose un service en ligne baptisé «aide au logement étudiants», visant à simplifier leurs démarches administratives.法國政府生活補助機構現代化。對于2013-2014學年,這一機構將推出名為“學生住房補助”的在線服務,以簡化其行政程序。

En se connectant sur caf.fr, dans la rubrique « Services en ligne », les étudiants pourront alors saisir leur demande d’aide au logement et estimer le montant de cette aide. Les pièces jointes demandées seront alors adressées à la Caf via la rubrique «mes démarches», située dans l'espace «Mon compte».通過caf.fr的網頁,進入“在線服務”(Services en ligne)欄,學生們就可以提出他們的住房補助請求,并估算出補助金的數額。通過位于“我的帳號”(Mon compte)空間下的“我的步驟”(mes démarches)欄,所需的文件附件將直接傳送到法國政府生活補助機構Caf。

Page Facebook臉書頁面

À noter que, s'il s’agit d’une première demande, les étudiants doivent imprimer leur dossier personnalisé et l’envoyer leur Caf, accompagné des pièces justificatives demandées, rappelle l'organisme dans un communiqué de presse.一份法國政府生活補助機構Caf的新聞稿提醒道,需要注意的是,如果是首次提出申請,學生們必須打印其個人申請表格,與所需的證明文件,一起寄往法國政府生活補助機構Caf。

Une page Facebook a également été créée, spécialement pour accompagner les étudiants dans leurs premières démarches avec la Caf. En 2012, 702.700 étudiants bénéficiaient d'une aide au logement versée par la Caf.一個臉書頁面也被創立,專門在學生最初向法國政府生活補助機構Caf提出申請時協助學生。2012年,70萬2700名學生收到了法國政府生活補助機構Caf發放的住房補助。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

【背景小知識】

La Caisse d'Allocations Familiales (Caf) :法國政府生活補助機構,是法國社會福利中有關家庭福利的官方主管機構,發放包括留學生熟悉的學生住房補助等多種福利補助。在國內一些介紹法國留學的網站上直接被稱為“房補中心”,其實這個機構發放的福利補助有幾十種,并不僅限于房補。其官網為:www.caf.fr。

本內容為滬江法語(http://fr.hujiang.com/)原創,轉載請注明出處。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    法國新聞直播:旅游網絡評論家的別樣生活   08 avril 
    法國留學生活費:15個歐洲城市的學生生活成本大比拼
    法國人都震驚了:這個男人在法國戴高樂機場生活了18年
    法國新聞直播:當機場變成美好生活集散地 18 dec 2016
    法國生活竅門:生病時千萬別吃這些東西!
    法語人經驗 | 留法四年小編深度剖析DALF C1考試
    留法講座@沙龍:巴黎政治大學官方講座回放
    法國新聞直播:合租生活中的法國人  05 feb 2017
    國高教署官方講座:Etudes en France系統注冊流程,留
    國新聞直播:移動配鏡師的生活  06 dec 2016

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图