今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 新聞時尚 >> 法中新聞 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
法國文學大師盤點:熱內           ★★★★
法國文學大師盤點:熱內
作者:未知 文章來源:滬江法語(http://fr.hujiang.com/) 點擊數: 更新時間:2014-03-17 20:38:57
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

Jean Genet (1906-1989) est né à Paris. Son père était inconnu. Genet est adopté plus tard par une famille persanne après être abandonné par sa mère. À l’âge de 10 ans, il est pris pour un petit voleur par cette famille adoptive et est alors envoyé à la colonie pénitentiaire des adolescents. À l’âge de 20 ans, il s’y est échappé et a commencé à vagabonder partout en Europe. Il faisait bande avec des voleurs et est ainsi mis en prison à maintes reprises. En prison, il a écrit des poésies et des romans sur la vie des prisonniers homosexuels ainsi qu’une pièce de théâtre Les Bonnes (1947). En 1948, Genet est condamé à être contraint à l’exil de toute sa vie. Mais heureusement il a reçu une amnistie du président à l’appel des personnes telles que Sartre. Il a publié en 1949 le roman Journal du voleur.讓•熱內(1910-1986)生于巴黎,不知父親為何人,被母親拋棄后不久被一戶農民收養。10歲時他被這戶農民錯當作小偷,之后被送進少年犯教養所。20歲時他逃了出來,在歐洲各地流浪,并且與小偷等為伍,多次鋃鐺入獄。他在獄中創作了一些主要描寫同性戀者的囚徒生活的詩歌和小說,還有一部劇作《女仆》(1947)。1948年,熱內又被判處終身流放,在薩特等呼吁下獲得了總統特赦,后于1949年出版了小說《小偷日記》。

Journal du voleur est en réalité un roman autobiographique de Genet lui-même. Dès le moment où il était annoncé le voleur, la société lui a déjà fermé la porte. À part la prison, il ne pouvait que mendier, voler ou voire se prostituer. Dans une telle situation si désespérante et ignominieuse, ce qu’il pouvait faire c’est d’exercer son courage et son habileté de vol. Il même servait de traître ou de tueur en cas échéant. Alors le roman nous présente une condition terrible désordonnée des bas-bonds. Les Bonnes est le chef-d’œuvre de Genet. Le roman raconte l’histoire de deux servantes qui envient et haïssent leur maîtresse et jouent respectivement tour à tour les rôles de maîtresse et servante chez elle quand elle sort. Plus tard, elles dénoncent anonymement à la police l’amant de la maîtresse. Cependant, en craignant que leur complot soit percé à jour, elles veulent empoisonner leur maîtresse. Voulant faire le malin, elles finissent par se rendre ridicule. Enfin, celle qui joue le rôle de maîtresse boit la poison.《小偷日記》實際上是熱內的自傳體小說。他自被宣布為小偷的那一刻開始,就已經被社會拒之門外。除了監獄,他只能去乞討、盜竊或者當男妓。在屈辱的絕境之中,他只有努力鍛煉自己偷盜的膽量和技巧,甚至在必要時不惜充當叛徒和兇手,因此小說展現了一幅社會底層的混亂的可怕現象。而《女仆》則是熱內的代表作,寫兩個女仆對女主人既羨慕又仇恨,當她外出時就在家輪流扮演主仆以發泄對她的怨恨。后來她們向警方匿名告發女主人的情人,但又怕陰謀敗露而想將她毒死。最后弄巧成拙,扮演女主人的那個女仆真的將毒藥喝了下去。

Genet s’est consacré plus tard à la création des pièces de théâtre. Il a publié et mis en scène l’un après l’autre Haute Surveillance (1949), Le Balcon (1956), Les Nègres (1958) et Les Paravents (1961). Il est ainsi devenu un écrivain représentant du théâtre de l’absurde. En 1968, Genet a renoncé à l’écriture et a tourné aux soutiens du Mouvement de libération de la Palestine. Malgré tout cela, ses œuvres ont déjà exercé une influence très étendue en France et à l’étranger. De plus, Genet lui-même a obtenu le Grand Prix national des lettres en 1983.熱內以后專門從事戲劇創作,先后發表并上演了《高度監視》(1949)、《陽臺》(1956)、《黑人》(1958)和屏風(1961),成為荒誕派戲劇的代表作家。1968年,熱內放棄寫作,轉而支持巴勒斯坦解放運動。但盡管如此,他的作品已經在國內外產生了廣泛的影響,并在1983年榮獲法國國家文學大獎。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    法國熱點直播:走!去法國的核控制室逛逛  18 avril 2
    法國熱點直播:塞納音樂廳開門接客  20 avril 2017
    那些娶了法國嬌妻的華人們
    法國熱點直播:腦部刺激會產生奇跡么?  19 avril 2017
    法語熱點:法國新任第一夫人的地位將如何?
    法國人教你:如何用rap把旅游唱出滿滿諷刺感
    法國奇女子Olympe de Gouges:從私生女到女權運動第一
    法國藥妝必買系列:歐緹麗!咱們大葡萄家的小粉絲!
    法國熱點:五分之三的法國人對新政府感到滿意
    法國媒體告訴你:法國畢業生最喜歡哪所公司

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图