今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 新聞時尚 >> 法中新聞 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
三八婦女節的歷史由來           ★★★★
三八婦女節的歷史由來
作者:未知 文章來源:滬江法語(http://fr.hujiang.com/) 點擊數: 更新時間:2014-03-13 09:23:44
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

La journée internationale des femmes est d’abord une création de la Conférence internationale des femmes socialistes réunie en 1910 à Copenhague afin de servir notamment à la propagande en faveur du vote des femmes et à l’amélioration de leurs conditions de travail. Elle est ainsi liée à la revendication de citoyenneté politique des femmes. L’initiative en revient à l’Allemande Clara Zetkin (1857-1933) qui dirige de 1891 à 1917 Die Gleichheit (L’Égalité), importante revue (comptant jusqu’à 125 000 abonnés) et organe de l’Internationale des femmes socialistes, qu’elle a fondée en 1907 avec Rosa Luxemburg.國際婦女節首先是1910年在哥本哈根舉行的國際社會主義婦女會議上提出的,目的主要在于宣傳要求婦女投票權和改善她們的工作條件。同時也要求婦女作為公民的政治權利。該倡議來自德國的克拉拉·蔡特金(1857年至1933年),她于1891年至1917年領導出版了Die Gleichheit(平等報)(最多時有12萬5千訂戶),這是一份重要的出版物,也是國際社會主義婦女的喉舌。這份報紙是她與羅莎·盧森堡在1907年共同創辦的。

La date du 8 mars fut choisie par Lénine, en 1921, pour commémorer le jour (correspondant au 23 février dans le calendrier de la Russie tsariste) où, en 1917, des ouvrières de Saint-Pétersbourg manifestèrent dans la rue pour demander du pain et le retour des hommes du front, déclenchant ainsi la révolution de février.1921年列寧選擇了3月8日(相當于沙俄歷的2月23日)這一日期,為紀念1917年圣彼得堡的工人為了要求面包而上街游行,同時前線士兵的回來,引發的二月革命。

Dans les années 1970, le MLF s’empare du 8 mars, dépolitise le sens de la Journée et la met au service du combat des femmes, c’est-à-dire d’abord la libération des mœurs et l’acquisition de droits sexuels.70年代,婦女解放運動采用了3月8日這個日期,將其去政治化并用于婦女解放斗爭,也就是說從舊的道德風俗中解放出來并獲得性的權利。

Depuis lors, cette journée se traduit, à travers le monde, par des débats, colloques, expositions ou manifestations. Les femmes prennent la parole pour exprimer leur souhait de voir améliorer leur place dans tous les domaines de la vie sociale, professionnelle et familiale.從那時起,這一天在世界各地通過辯論會、研討會、展覽及各種文化活動被表現出來。婦女們自己發言,來表達她們希望在社會生活、工作和家庭的所有領域提高自己地位的愿望。

En France, c’est en 1982 que le gouvernement, avec Yvette Roudy au ministère chargé des Droits des femmes, a décidé de célébrer officiellement la Journée internationale des femmes, le 8 mars de chaque année. Le premier 8 mars fut grandiose, ceux qui suivirent le furent moins mais ils ont amorcé la tradition politique d’une journée de réflexion sur la place des femmes dans la société française.1982年在法國,政府與負責婦女權益的伊薇特·魯蒂,決定在每年的3月8日正式慶祝國際婦女節。第一個3月8日是個盛大的節日,之后的慶祝規模雖越來越小,但卻開啟了對婦女在法國社會中地位的反思的這一政治傳統。

Par delà les alternances politiques, la Journée internationale des femmes est désormais officielle et médiatisée.自此以后,國際婦女節超越了政局的變更,成為了正式并廣為宣傳的節日。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

文章版權歸滬江法語(http://fr.hujiang.com/)所有,轉載請注明滬江法語(http://fr.hujiang.com/)。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    法國新聞直播:法國婦女獲得選舉權70周年   08 mai 20
    法國新聞直播:為什么部分懷孕婦女并沒有大腹便便?  
    魁北克熱線:加國婦女酷愛長跑
    法國新聞直播:巴黎3萬婦女長跑支持乳腺癌研究 15 Sep
    法國新聞直播:婦女衛生案件在馬賽開庭 16 avril 2013
    魁北克熱線:國際婦女節談女權
    法國新聞直播:突尼斯婦女追求平等權利
    婦女權利:家務 職業 單親是否能平等?
    國際婦女日:女人要怎么看待自己?

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图