今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 新聞時尚 >> 法中新聞 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
曼努埃爾成法國人心中總理最佳人選           ★★★★
曼努埃爾成法國人心中總理最佳人選
作者:未知 文章來源:滬江法語(http://fr.hujiang.com/) 點擊數: 更新時間:2014-03-13 09:23:41
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

Selon un sondage Ifop pour "Paris Match", 49 % des Français seraient favorables à ce que le ministre de l'Intérieur devienne Premier ministre.根據公民意見調查機構Ifop為《巴黎競賽畫報》所做的調查顯示,49 %的法國人都贊成內政部部長Manuel Valls成為新一任總理。

Manuel Valls arrive largement en tête des préférences des Français pour Matignon, mais ne devance Jean-Marc Ayrault que de 4 points auprès des sympathisants de gauche, dans un sondage Ifop pour Paris Match à paraître jeudi. Dans une liste - dressée par l'hebdomadaire - de quatre noms pour le poste de Premier ministre, comprenant l'actuel titulaire ainsi que Claude Bartolone et Arnaud Montebourg, le ministre de l'Intérieur l'emporte (49 % de l'ensemble des Français).周四公布的公民意見調查機構Ifop為《巴黎競賽畫報》所做的調查顯示:內政部部長Manuel Valls高居榜首,成為法國人心目中的新總理人選,然而相比現總理Jean-Marc Ayrault他在左派支持者中僅有4個百分點的優勢。在《巴黎競賽畫報》列出的總理人選名單中包含四個人名:現總理Jean-Marc Ayrault、Claude Bartolone、Arnaud Montebourg和內政部部長Manuel Valls,而內政部部長Manuel Valls的支持率最高(49 %的支持率)。

Auprès des seuls sympathisants de gauche, il est à 39 %, alors que Jean-Marc Ayrault (24 % pour l'ensemble des sondés) remonte à 35 % dans cette catégorie. Le président de l'Assemblée nationale obtient des scores comparables auprès de l'ensemble de l'échantillon (15 %) et des sympathisants de gauche (13 %). Le ministre du Redressement productif est à 12 % (tous) et 13 % (gauche). 僅在左派的支持者中Manuel Valls的支持率是39 %,然而總理Jean-Marc Ayrault在這類支持率中卻上漲為35 %(他在所有調查對象中支持率僅為24 %)。國民議會主席Claude Bartolone在所有調查對象和左派支持者中的支持率相當,分別為15 %和13 %。工業生產部部長Arnaud Montebourg在所有受調者和左派支持者中支持率分別分12 %和13 %。

Fabius serait reconduit au Quai d'Orsay受調者希望Laurent Fabius繼續擔任外交部部長

Priés de choisir - à chaque fois sur des listes de quatre noms, dont l'actuel ministre - leurs préférés pour sept portefeuilles, les sondés reconduiraient Laurent Fabius au Quai d'Orsay (45 %), Manuel Valls à l'Intérieur (51 %), Jean-Yves Le Drian à la Défense (48 %). À Christiane Taubira (24 %) ils préfèrent Élisabeth Guigou (34 %) pour le poste de garde des Sceaux.在票選總理人選時,受調者也選出了自己心目中七大部委的人選,受調者希望Laurent Fabius繼續擔任外交部部長(45 %),內政部部長人選依然是Manuel Valls(51 %),國防部部長人選是Jean-Yves Le Drian (48 %)。而現掌璽大臣Christiane Taubira僅獲得24 %的支持率,人們更希望Élisabeth Guigou (34 %)擔任掌璽大臣。

Pour les autres postes testés, les scores sont serrés, alors que la marge d'erreur est de 2,8 pour des pourcentages. Étude réalisée du 21 au 24 février, alors que des rumeurs de remaniement s'amplifient, par questionnaire en ligne auprès d'un échantillon représentatif de 1 003 personnes (méthode des quotas).對于其他職位的調查,投票比率十分接近,而且調查比率存在2.8%的誤差。改組政府的消息風聲四起,在2月21日至24日間Ifop做了此項調查。調查是通過線上問卷的形式實現的,調查樣本為具有廣泛代表性的1003人,調查方法為配額比例調查法。

現法國政府構成


Premier ministre-Jean-Marc AYRAULT

Ministre des Affaires étrangères-Laurent FABIUS

Ministre de l'Education nationale-Vincent PEILLON

Garde des Sceaux, ministre de la Justice-Christiane TAUBIRA

Ministre de l'Economie et des Finances-Pierre MOSCOVICI

Ministre des Affaires sociales et de la Santé-Marisol TOURAINE

Ministre de l'Intérieur-Manuel VALLS

Ministre du Redressement productif-Arnaud MONTEBOURG

Ministre du Travail, de l'Emploi, de la Formation professionnelle et du Dialogue social-Michel SAPIN

Ministre de la Défense-Jean-Yves LE DRIAN

Ministre de la Culture et de la Communication-Aurélie FILIPPETTI

Ministre de l'Agriculture, de l'Agroalimentaire et de la Forêt-Stéphane LE FOLL

以上為主要部委及現任部長,具體消息參見法國政府官方網站

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    魁北克熱線:魁北克國民老歌手皮埃爾•拉隆德逝世
    法國新聞直播:皮埃爾•卡丹,永恒的設計師 23 no
    皮埃爾•勒梅特爾《天上再見》獲2013龔古爾獎
    寫給女神的十四行情詩:七星詩社領袖比埃爾.德.龍沙

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图