今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 新聞時尚 >> 法中新聞 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
直擊時裝周:大牌背后的女當家           ★★★★
直擊時裝周:大牌背后的女當家
作者:未知 文章來源:滬江法語(http://fr.hujiang.com/) 點擊數: 更新時間:2014-03-08 20:53:33
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

Fashion week : des femmes hors clichés大牌背后的女性設計師

Tandis que certaines maisons restent d’une fidélité aveugle à leur directeur artistique, d’autres voient avec inquiétude les créateurs se succéder. Longtemps, Chloé a fait partie de cette deuxième catégorie. Délaissée par ses designers d’antan (Stella McCartney, Phoebe Philo), mettant fin à des relations moins reluisantes (Paulo Melim Andersson, Hannah MacGibbon), la griffe française ne trouvait pas sa place. Cette époque est bien révolue. Chloé vient de renouveler le contrat de Clare Waight Keller, en poste depuis 2011. L’Anglaise a installé une silhouette élégante, fruit d’une alchimie entre la sobriété masculine (lignes pures, vêtements monochromes) et la douceur emblématique de la marque (tons poudrés, matières fluides, formes arrondies). Avec ses robes longues en soie, ses manteaux déstructurés sans boutons et ses cachemires vaporeux, cette nouvelle collection est une allégorie du bon goût. Où même la fourrure et les cuissardes font très chic.當一些品牌依然盲目信任自己的藝術總監時,另一些品牌卻已居安思危,看到了設計師間的更替。長久以來,蔻依(Chloé都是后一種的代表。歷經了被設計師拋棄(Stella McCartney, Phoebe Philo)、與設計師(Paulo Melim Andersson, Hannah MacGibbon)關系不佳等一系列風波后,這個法國一線品牌始終沒有找準自己的定位。這是一個充滿變革的時代。蔻依不久前剛與2011年入主的英國女設計師Clare Waight Keller續約。這位英國才女為品牌打造了一個嶄新的高貴形象:集男性的簡約(利落的線條、單一的服裝色彩)和品牌柔美的特色(柔和的色調、垂墜的材質、圓潤的款型)于一身。在本次品牌發布會上,設計師為絲綢長裙搭配了無扣松垮的大衣和輕薄的羊絨披肩,良好的時尚感呼之欲出。同身搭配的皮草和長靴也十分養眼。

本內容為滬江法語(http://fr.hujiang.com/)原創,轉載請注明出處。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    遍法語學校 | 在天津有一所中學,連續開了四年法國時裝
    法國新聞直播:巴黎時裝周大眾品牌與各大名牌各有精彩
    法國新聞直播:直擊吉倫特重大交通事故 17 oct 2015
    展覽直擊:我與小王子有個約會
    APEC直擊:法媒眼中的中國和美國
    宅家看時尚大片:米蘭時裝周明星瞬間(1)
    巴黎時裝周與Apple Watch不得不說的故事
    2014巴黎時裝周:這些品牌你認識嗎?
    直擊!巴黎人民怎樣迎新年?
    一句話法語閱讀:歐洲時裝品牌生產悄然離開中國

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图