今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 新聞時尚 >> 法中新聞 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
法國文學大師盤點:紀德           ★★★★
法國文學大師盤點:紀德
作者:未知 文章來源:滬江法語(http://fr.hujiang.com/) 點擊數: 更新時間:2014-02-28 13:52:20
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

André Gide (1869-1951) est né d’une famille bourgeoise riche. Ses parents étaient tous les deux protestants. Quand Gide avait onze ans, son père a disparu. Donc sa mère l’instruisait d’une manière plus stricte, ce qui l’a rendu fermé. Lors d’un voyage en Afrique du nord en 1893, il s’est découvert son homosexualité. En 1895, en revisitant l’Afrique du nord, il a fait connaissance avec Oscar Wilde, écrivain bohème. Il s’est ainsi engagé sur la voie de l’opposition à la morale traditionnelle et a écrit une série d’œuvres qui étonnent le monde. En 1908, il a créé la revue La Nouvelle Revue française, qui exerçait plus tard une grande influence sur le milieu de la littérature. Sa première œuvre est le recueil d’essais Les Nourritures terrestres (1897).安德烈•紀德(1869-1951)生于一個富裕的資產階級家庭,父母都是新教徒。父親在他11歲時去世,母親對他的管教更為嚴格,使他形成了內向的性格。1893年,他到北非游歷,發現自己是同性戀。1895年,他重游北非,結識了放蕩不羈的作家王爾德,從此走上了反對傳統道德的道路,寫出了一系列驚世駭俗的作品。1908年,他發起創立了《新法蘭西評論》雜志,在后來的法國文學界產生了很大的影響。紀德的第一部作品是散文集《人間食糧》(1897)。

L'Immoraliste (1902) est une œuvre autobiographique de Gide, qui attaque l’immoralité en racontant ce que le personnage principal, Michel, a fait. Et dans son roman La Porte étroite (1909), Gide fait une image d’une fille qui se sacrifie toujours, Alissa. Craignant que la passion sexuelle l’empêche d’entrer dans le paradis pur, elle cherche à obtenir le droit de passer par la porte étroite du paradis en échange de son amour. Mais elle finit par ruiner sa vie et devient finalement une victime de la religion. Elle fait perdre aussi le bonheur que l’on aurait pu se procurer. En écrivant la vie tragique d’Alissa, Gide critique fortement l’ascétisme qui enchaîne la nature humaine. 紀德的《背德者》(1902)是一部自傳性的作品,通過主人公米歇爾的所作所為對不道德進行了批判。而在小說《窄門》(1909)中,紀德則塑造了一個自我犧牲的少女阿莉莎。因為擔心情欲會影響她日后走入純潔的天堂,她企圖以克制心中的愛情來換取通過天堂的窄門的權利,卻反而斷送了自己的一生,成了宗教的犧牲品,也使別人失去了本來可以得到的幸福。紀德通過阿莉莎這個任務形象有力地鞭笞了束縛天性的禁欲主義。

Les Faux-monnayeurs (1926) est le roman unique de Gide. Dans ce roman, Gide propose l’idée de « roman pur » et se détache des influences du réalisme traditionnel. Les intrigues de ce roman sont toutes liées les unes aux autres, ce qui est différent du roman traditionnel du style de Balzac. Le grand titre « Les Faux-monnayeurs » signifie que si l’on ne trouve pas une fausse monnaie fausse, sa valeur sera considérée équivalente à une vraie monnaie. Toutes les actions de l’affectation et de la démagogie dans le roman sont en fait une invention de fausses monnaies, et ceux qui le commettent sont des coupables. C’est sans aucun doute un défi contre toutes les notions traditionnelles.《偽幣制造者》(1926)是紀德唯一的長篇小說。紀德在這部小說中提出了“純小說”的觀念,擺脫了傳統的現實主義的影響。其情節環環相扣,有別于巴爾扎克式的傳統小說。“偽幣制造者”這個標題的含義,就是一枚偽幣只要不被人發現是假的,它的價值就和真的一樣。小說里的種種矯揉造作和嘩眾取寵的行為,其實都是在制造偽幣,而這樣做的人實際上都是偽幣犯,這無疑是對一切傳統觀念的挑戰。

À partir du milieu des années 1920s, Gide s’est mis à intervenir dans des activités politiques. En 1927, il a publié Voyage au Congo, où il met au jour l’exploitation cruelle sur des Noirs des sociétés de Blancs. Au début des années 1930s, il a exprimé son approbation pour le communisme, prononcé des discours et publié des articles contre le capitalisme. Gide est un écrivain qui suscite toujours des controverses. D’une partie, la qualité artistique de ses œuvres est universellement reconnue ; d’une autre partie, ses œuvres fournissent une double norme éthique et esthétique. Cependant, il fait preuve d’une attitude franche et sincère : il défend ce qu’il croit avoir raison ; il admit franchement ses erreurs s’il s’en rend compte. Ainsi, ses œuvres sont remplies de toutes sortes de conflits entre des normes éthiques et celles esthétiques. Il n’a jamais faussement déguisé ses émotions. “For his comprehensive and artistically significant writings, in which human problems and conditions have been presented with a fearless love of truth and keen psychological insight”, Gide a décroché le prix Nobel en 1947.紀德從20年代中期開始介入政治活動,1927年發表《剛果游記》,揭露白人公司對黑人的殘酷剝削。在30年代初,他真誠地表示贊成共產主義,發表反對資本主義的演說和文章。紀德一向是一個頗有爭議的作家。一方面,他作品的藝術性受到公認;另一方面,他的作品提供的是雙重的道德標準和審美觀。然而,他從來都抱著坦率和真誠的態度:他認為正確的就公開辯護,認識到自己錯了就坦然承認錯誤。正因為如此,他的作品才充滿了種種道德觀念和審美觀念的沖突,卻沒有任何虛偽的掩飾,并且因為“對真理的大無畏的熱愛和敏銳的心理洞察力表現了人類的問題和處境”而獲得了1947年的諾貝爾文學獎。

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    法國熱點直播:走!去法國的核控制室逛逛  18 avril 2
    法國熱點直播:塞納音樂廳開門接客  20 avril 2017
    那些娶了法國嬌妻的華人們
    法國熱點直播:腦部刺激會產生奇跡么?  19 avril 2017
    法語熱點:法國新任第一夫人的地位將如何?
    法國人教你:如何用rap把旅游唱出滿滿諷刺感
    法國奇女子Olympe de Gouges:從私生女到女權運動第一
    法國藥妝必買系列:歐緹麗!咱們大葡萄家的小粉絲!
    法國熱點:五分之三的法國人對新政府感到滿意
    法國媒體告訴你:法國畢業生最喜歡哪所公司

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图