今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 新聞時尚 >> 法中新聞 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
流行法語熱門話題:期望值不要太高           ★★★★
流行法語熱門話題:期望值不要太高
作者:未知 文章來源:滬江法語(http://fr.hujiang.com/) 點擊數: 更新時間:2013-04-28 16:33:46
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

這個節目是沒有作業的,重在練習口語一遍又一遍,直到熟練。講解也很簡單、淺顯,一個是本人水平有限,再一個,節目是側重于口語,只要跟著錄音模仿你聽到的句子就好。如果語法、句型方面講得太多,有點重點不突出了。

那么,就開始今天的流行法語熱門話題吧~ 本期暫時沒有錄音,今天介紹的是個副詞vraiment,跟我一起說:

Ne sois pas trop pressé.

Scène 1

A : Becky doit me rendre le livre dès qu’elle l’a fini .
B : Ne sois pas trop pressé, elle lit très lentement.

Scène 2
A : Nous voudrions savoir combien de temps il vous faut pour terminer ce travail :
B : Je ne sais pas trop. Ne soyez pas trop pressés, environ 15 jours.
A : C’est trop long.
B : Ah, le problème c’est que je dois faire tout moi-même.

Scène 3
A : Il faut que je te parle d’un truc génial ! Tu connais les ventes aux enchères sur internet ?
B : Pas bien.
A : C’est super ! Aujourd’hui sur E-Bay j’ai trouvé un petit boudha en cuivre trop mignon qui a plus d’une certaine d’années.
B : Ne me dis pas que tu l’as acheté.
A : Pourquoi je ne pourrais pas l’acheter ?
B : Parce que tu vas peut-être te faire arnaquer.
A : Allez ne soit pas si vieux jeu, c’est totalement sûr.
B : Ne sois pas trop pressé. Ne donne pas ton numéro de carte banquaire à n’importe qui.
A : Jusqu’à maintenant je n’ai fait que participer aux enchères, c’est tout.
B : C’est tout ! Tu verras si c’est tout quand ils t’auront escroqué
A : Oh, je t’en prie ! Je ne leur ai donné que mon mail, mon adresse et mon numéro de téléphone. Et mon nom bien sûr.

Scène 4
A : Tu peux me prêter la machine à écrire.
B : Désolé, elle est cassée, tu ne peux pas l’utiliser.
A : C’est pas grave, je vais demander à Ji, si il en a une.
B : Ne sois pas trop pressé.
A : (Il va vers Jim) Jim je peux te prendre ta machine à écrire ?
C : Bien sûr, tiens.
A : Merci, je veux écrire un truc rapide.
C : Prends ton temps. De toute façon je ne l’utilise pas maintenant.

>>下面就來看下參考翻譯吧~看看你能翻譯出多少~

1.

A : 貝基應該在讀完書后把它還給我。
B : 她的閱讀速度可是很慢啊。所以期望值不要太高啊。

2.
A : 我們想知道你完成這項任務需花費多長時間?
B : 這個,我說不準。我得好好考慮一下,期望值不要太高。大約15天吧。
A : 那就太長了。
B : 嗯,問題是,我不得不一個人來完成。

3.
A : 我有件很酷的事情要告訴你!你知道網絡競標是什么東西嗎?
B : 不是很了解。
A : 那特別棒喔!我今天在E-Bay競標網上瀏覽,發現一尊好可愛的銅制胖佛像。歷史超過一百年了!
B : 請別告訴我你買了。
A : 為什么不能買?
B : 因為你可能上當受騙了。
A : 喔,拜托!別這么老古板嘛!這是絕對安全的。
B : 期望值不要太高。你可別輕信他人,隨便就把信用卡號給了出去。
A : 我到目前為止只是參加了這佛像的競標。很簡單的!
B : 簡單?哈!!他們騙你上當才叫簡單呢!!
A : 喔,拜托!我只給了電子郵件地址、我家住址和電話而已!當然,還有我的名字。

4.
A : 你能借我打字機用一下嗎?
B : 對不起,它壞了現在不能用。
A : 沒關系。我去問問吉姆看他是否有一臺。
B : 期望值不要太高。
A : (他向吉姆走去。)吉姆,我可以用你的打字機嗎?
C : 當然了。給你。
A : 謝謝。我只想打一些東西。
C : 不用急。反正我現在也不用。

 

>>講解拓展:   1. dès 介詞prép.
1°從…起[指時間]
2° 從…起[指地點]
e.g: dès demain

2. truc génial
truc 陽性名詞 n.m. 東西,玩意兒[有以指不知其名或不愿指名的東西]
génial 形容詞 奇妙的, 天才的, 絕妙的,有才華的

3. enchères:陰性名詞n.f. 拍賣

4. cuivre n.m. 銅
le cuivre 銅
la fonte 鐵
l'or n.m.金
l'argent n.m. 銀
le métal m.n. 金屬

5. arnarquer v.t.
1.° 詐騙
2.°抓住,逮捕:se faire arnaquer 使自己被抓住

6. vieux adj. 陳腐的,老一套的

7. importe 
1°n’importe qui (1)不論是誰(2)無關緊要的人:e.g. Ce n'est pas n'importe qui. 這并不是個無關緊要的人。
2°n 'importe quoi 不論什么事情,不論什么東西:e.g. Causer de n'importe quoi 隨便聊天
3°n'importe lequel (laquelle, lesquels, lesquelles) 不論是誰;不論什么東西:e.g. n'importe lequel d'entre nous 我們中的任何一個人
4°n'importe quel (quels, quelle, quelles) 任何的,不管怎樣的:vaincre n'importe quel ennemi 戰勝任何敵人e.g. à n'importe quel prix 不惜任何代價
5°n'importe comment 無論怎樣:e.g. Il veut réussir n'importe comment. 他不管怎樣也要取得成功。6°n'importe où 不論什么地方:e.g. aller n'importe où 不論到哪兒去7°n'importe quand 不論什么時候:e.g. Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine. 請隨便什么時候來好了,這星期我在家。

8. auront escroqué 
auront → avoir (直陳式 簡單將來時)
escroqué → escroquer v.t. 騙取,詐取,詐騙:e.g. escroquer de l'argent à qn 騙取某人的錢財

9. en 代詞 = de + 名詞e.g.1. Est-ce qu’il y a des galettes ? - Oui, il y en a..e.g.2.Combien de frère avez- vous ? -J’en ai trois.e.g.3. Est-ce qu’il y a du vin ? -Oui, il y en a beaucoup.

>>>喜歡該節目的可以戳我訂閱哦~

本內容為滬江法語(http://fr.hujiang.com/)原創,轉載請注明出處。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    追根溯源:法語俗語 colle aux basques  的由來
    法語干貨:關于malgre que的用法,可別再弄錯了!
    追根溯源:法語俗語 enfant de la balle  的由來
    精華盤點:沙龍法語課程大匯總
    法語每日一句:“有什么新聞嗎”法語怎么說?
    英法形近詞對比:法語pervers和英語perverse
    自學法語應該從哪里學起?
    法語熱點:法國新任第一夫人的地位將如何?
    追根溯源:法語俗語 joindre les deux bouts  的由來
    A1法語學習小貼士:法語單詞復數配合

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图