今天是:  | 網站首頁 | 法語學堂 | 外語沙龍 | 資料下載 | 法語交流 | 33地圖 | 川師法語 | 法國地圖 | 法語問答 | 電子雜志
    非常感謝熱心會員們一直以來對我們的支持,有了你們的支持,我們才能做得更好!  [admin  2009-06-01]            免費訂閱法語沙龍免費電子雜志,現已經發送135期  [admin  2009-06-01]        
| 動態 | 語法 | 詞匯 | 閱讀 | 寫作 | 翻譯 | 專業四級 | 公共四級 | TEF考試 | 考研法語 | 法語歌曲 | 法語電影 | 法語招聘 | 法語求職 | 商務法語 | 旅游法語 | 交際法語 | 日常信函 |
| 法語字典 | ; 在線學習 | 學習心得 | 疑難解答 | 留學法國 | 法國教育制度 | 法國留學費用 | 法國留學申請 | 法國留學簽證 | 法國留學獎學金 | 法國留學生活 | 法國留學行前準備 | 高中生留學 |
| 簡明法語教程 | 法語語音教程 | 實用初級法語 | 走遍法國 | 新東方法語一月通 | 北外法語教材第一冊 | 美國法語教材 | 法語發音入門 | 法國留學快訊 | 法國留學經驗 | 法國留學熱門專業 |  
您現在的位置: 法語沙龍 >> 法語學堂 >> 新聞時尚 >> 法中新聞 >> 正文 用戶登錄 新用戶注冊
如何用法語罵人:看視頻學習Gros mots!(視頻附文本)         ★★★★
如何用法語罵人:看視頻學習Gros mots!(視頻附文本)
作者:未知 文章來源:滬江法語(http://fr.hujiang.com/) 點擊數: 更新時間:2013-04-23 12:19:42
【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

聲明:音視頻均來自互聯網鏈接,僅供學習使用。本網站自身不存儲、控制、修改被鏈接的內容。"滬江網"高度重視知識產權保護。當如發現本網站發布的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯系我們,我們將依法采取措施移除相關內容或屏蔽相關鏈接。

很多人學習一門新的語言的時候,總對如何用這種語言罵人感興趣。實際上,每種語言中的Gros mots都有著特有的文化色彩。一起看視頻學習怎么用法語罵人吧,視頻富有文本,可以反復多聽幾次哦~

視頻文本內容:

Le plaisir des gros mots

- De la même façon, que pour certains, l'américain....là aussi, le mot 'fuck', 'fucky' – ça reviendra tout les 4 ou 5 mots. Bon. Ça n'a plus de valeur expressive en soi.

La langue française est très riche en gros mots, par opposition à la langue anglaise. Parce qu’on a l'impression que la langue anglaise est bourrée de gros mots, mais en fait, très peu, c'est à dire, c'est pour cela qu’on revient a toujours 'fuck you' 'mother-fucker... fuck you....' ils ne disent que ça. Alors que la langue française est une langue traversée tout le temps de gros mots. Peut-être parce que c'est une languie qui a crée des révolutions, qui s'est révoltée. L'espace qu'a cultivé dans son histoire cette langue fait que, il y a des espaces entiers, je dirais, de gros mots.

Alors moi, les gros mots étrangers comme 'fuck you' et tout ça, je les laisse à mes amis étrangers. Quand je le…parce que quand je le dis j'ai pas l'impression que c'est moi qui le dit, vous voyez ce que je veux dire ? J'ai l'impression que je l’ai emprunté à quelqu'un. Moi je reste dans le gros mots, bien français, bien du terroir.

'Fuck', tout ça, là ? Oh, mais ça c’est… Un gros mot, ça peut pas être étranger. C'est parce que … ou c'est parce que c'est des snobs, ou parce que c'est des mômes qui gobent tout ce qu'ils voient à la télé, mais, bon, c'est pas des vrais gros mots. Les vrais gros mots, il faut que ça soit dans la langue maternelle

Eh bien, attends. C'est qu'il nous arrive même, et souvent en bon français, carrément de sortir une insulte en étranger. Ah oui, sans le vouloir. Regarde, à longueur de journée, tu sais quand on est pressé. On dit, 'Bon, faut que j'y aille, 'Fuck G.I. ?' Dis donc, en anglais, ça veut quand même dire, enculé de militaire américain ! 'Faut que j'y aille.' Je l’ai pas à inventer ça, quand même.

Alors....Et pire.... Regarde, pire, l’utilisations des verbes en très bon français, je veux dire le français vraiment qui est utilisé par tous nos grands auteurs depuis des siècles et des siècles. Vous allez être d'accord avec moi, que couramment en très bon français : on nous fend le cœur, on nous brise les reins, et on nous casse les couilles. Alors que moi, j’ai pas dans l'idée qu'une couille, ça casse …. vachement élastique une couille, hein ?

On remarque aussi que beaucoup de pieds-noirs ont francisé les gros mots arabes. Par exemple 'nique ta mère'. La structure, même, grammaticale, de 'Nique ta mère', c'est algérien. C'est la première insulte qui vient dès que les Algériens ils s'énervent, quoi. C'est 'Nique ta mère', 'Nikoumouk' tu vois.

Ça veut dire 'longue vie'.... Oh, c'est incroyable. 'Nikoumouk, Nikoumouk' 

Nikoumouk... … ...

Si vous voulez dire 'Nique ton père' ou 'Nique ta cousine' ou 'Nique ton boulanger', Eh bien, il répond... ça le touchera pas. Mais si vous dites 'Nique ta mère', il devient fou, le mec. Ça se mêle avec l’Œdipe, avec des… c’est des choses très bizarres, quoi.

On attaque toujours la mère, bien souvent, vous savez, sur les insultes. Comme si – rarement le père. Mais on dit 'Ta mère la…. Nanani nanana' (The Nanani nanana is here to express the fact that you can put many different slang words here in order to complete the sentence, ‘Ta mere la pute” would be an example) Vous voyez ce que je veux dire, Mais on dit rarement.... on attaque rarement le père. 

Le plus grand groupe de rap français s'appelle N.T.M. Ça veut dire 'Nique ta mère'. Mais aujourd'hui, on voit de plus en plus de jeunes prêts à se battre après avoir entendu cette insulte-là. Donc 'Nique ta mère', on peut même plus le dire aujourd'hui pour rire ou … ça devient tout de suite une insulte. Ah ouais, Ça devient grave. Oh, comment, tu as parlé sur ma mère. Comment ça, Nique ta mère.

Je vais, ce soir, vous donner votre premier cours de langage de banlieue craignos alors voila, faut pas oublier le vieux principe. 'Faites comme eux, vous n'aurez pas de problème avec eux'. On va voir ensemble différents cas d'agression. On va commencer par quelque chose de très simple – l'agression dans la rue. Vous marchez dans la rue, tranquille, vient un qui vous pousse.
Ne faites pas 'Aie ! '
Nul. Mais vous vous tournez, et vous faites 'oooh, je te nique !'
Il y a des observations à faire quand même.
Il faut changer la voix.
Prenez pas, par exemple, une voix pincée, un peu snob
Ne dites pas, par exemple, 'Je te nique, hein ?'
Ca c’est pain j’veux dire, boom… 
Non, il faut prendre une voix grave avec un soupçon de méchanceté à l'intérieur. Carrément 'ooh, je te nique !'
Vous pouvez aller plus loin. Citer un membre féminin de la famille de celui qui vous a poussé. Je vous montre ' oooh, Nique ta mère !'

本內容為滬江法語(http://fr.hujiang.com/)整理,轉載請注明出處。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字體: 】【發表評論】【加入收藏】【告訴好友】【打印此文】【關閉窗口

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    ●免責聲明: 本站的資源都來自網上收集或網友上傳,其版權歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權益的地方,請來信告知我們,我們將在3個工作日內刪除,謝謝。

    ---------------------------------------------------------------------------------------------

    “法語助手”授權法語在線辭典:

    輸入要查找的單詞

    輸入要查找的變位

    提示:輸入法語字符時可以用相應的英語字母替代 例如查找être只需輸入etre即可

    法 語 工 具

    法語學習網址收藏
    免費制作個人簡歷
    免費法語在線詞典
    法語網頁在線翻譯
    免費法漢漢法詞典
    免費英語在線詞典
    免費法語廣播收聽
    法語翻譯:

    最 新 文 章

     錦正茂科技有限公司
     從法國媒體的“政治正確”說開去
     中國三維地圖-中國電子地圖-公交線路查詢-456地圖-地圖
     新東方法語一月通1.1課
     功夫之王在線觀看-電影下載-迅雷下載-
     學習法語26個字母歌(兒童版)
     法國最受歡迎電影32首主題曲
     中國國歌《義勇軍進行曲》的法文版
     《新無國界法語》mp3課文下載(全)
     [分享]《法語》第一冊學習筆記

    最 新 推 薦

    相 關 文 章

    法語干貨:關于malgre que的用法,可別再弄錯了!
    法語熱點:法國新任第一夫人的地位將如何?
    法國人教你:如何用rap把旅游唱出滿滿諷刺感
    專八考試:法語人教你如何抱佛腳!
    法國總統:馬克龍如何吸引了他的妻子?
    法專同學:如何針對畢業后去向,有的放矢地做好四年規
    法語寫作干貨:寫文章如何列Plan?使用句式動詞歸納!
    法國人告訴你:母親節如何給媽媽寫肉麻的話!
    法國人告訴你:如何親手為媽媽準備一道法國大餐
    法語人考研 | 如何成為法語口譯大師劉和平的弟子?

    最 新 調 查

     沒有任何調查
    快來投出自己關鍵的一票吧!

    ·法語音標問題·最美麗的法語單詞·法語入門教程?哪個好·法語翻譯 請盡快
    ·我把法語翻譯成中文誰給我翻譯下·幾個法語翻譯·幫忙用法語翻譯一下·法語音標發音mp3
    ·想做個專業法語翻譯·法語的語序和英語一樣嗎?若把法·麻煩懂法語的朋友用法語翻譯以下·法語翻譯 急~
    ·求法語翻譯“關于注冊的”·緊急求助:簡單的法語翻譯!!!·法語翻譯一個名詞解釋·如何用法語翻譯
    ·法語翻譯。。。·法語翻譯~~~·急求法語翻譯·急求法語翻譯!!!
    ·法語翻譯成中文,謝謝!·法語翻譯(中翻法)·法語學習?·求助法語翻譯,不甚感激
    ·誰能幫忙做下法語翻譯,謝謝~~~·法語學習到哪里·急求法語翻譯啊。。。。。。·求助法語翻譯句子.中譯法
    ·如何在2個月時間里快速提高法語翻·法語翻譯,緊急翻譯下邀請函,謝·法語翻譯有什么職業前景 例如:可·法語翻譯是什么基礎啊?
    ·關于拿破侖一句話的法語翻譯·”一切都會好的”  求法語翻譯·幫我用法語翻譯下文章啊,明天有·幾個簡單的法語翻譯 寫信時用的,
    ·求法語翻譯…………·法語學習方法·法語翻譯一個句子·誰會法語翻譯啊
    ·法語翻譯,馬上要,立即采納!!·從零開始學法語???·法語翻譯。。求助。。·急求法語翻譯:
    ·法語翻譯,請高手進,謝謝~~!!!·法語翻譯 一家新店開業,寫的一些·不想煩惱太多的過去,但是總有那·求助:用法語翻譯一段自我介紹
    ·專業法語翻譯·法語學習.·一些關于貓的法語翻譯·法語翻譯,化妝品上的
    ·如何做好法語翻譯工作?謝謝回答·小文章法語翻譯·請教一段法語翻譯·關于法語學習問題
    ·法語學習網站·我要學法語·高分法語問題·我想學法語!!!
    網友評論:(只顯示最新10條。評論內容只代表網友觀點,與本站立場無關!)
    ●法語學習網-法語沙龍[ www.sfsgtt.tw ]里提供的法語歌曲、法語電影、法語聽力資料均為免費下載,一般集中在兩個欄目里[如下],一般要求免費注冊成為會員。
    1.法語視聽 /Article/ShowClass.asp?ClassID=9
    2.法語資料下載 /Soft/Index.asp
    ●下載形式有兩種:
    1.常規下載:可以用常用的下載工具下載[flashget 網絡螞蟻 迅雷等,右鍵 ‘目標另存為’也行]
    2.BT下載:即使用bt下載工具下載本站資料,一般使用emule[電騾] 這需要你先安裝emule,然后點emule的專用下載地址 附:eMule主頁 下載eMule 使用指南 
    ●法語沙龍的站內資源具有時效性,站內文章發表的時候都是可以下載的,如果某資料始終不能下載,原因是你來的太晚了,下載地址失效了:)
    安徽十一选五开奖结果走势图